Deuteronômio 20:10-17
Deuteronômio 20:10-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem‑lhe primeiro uma proposta de paz. Se os habitantes aceitarem e abrirem as suas portas, serão seus escravos e se sujeitarão a trabalhos forçados. Se, porém, eles recusarem a paz e entrarem em guerra contra vocês, sitiem a cidade. Quando o SENHOR, o seu Deus, entregá‑la nas suas mãos, matem à espada todos os homens que nela houver. Contudo, poderão ficar com as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que acharem na cidade; vocês poderão ficar com os despojos dos seus inimigos que o SENHOR, o seu Deus, lhes deu. É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês. ― No entanto, nas cidades das nações que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês por herança, não deixem vivo nenhum ser que respira. Conforme a ordem do SENHOR, o seu Deus, separem para destruição os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
Deuteronômio 20:10-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem‑lhe primeiro uma proposta de paz. Se os habitantes aceitarem e abrirem as suas portas, serão seus escravos e se sujeitarão a trabalhos forçados. Se, porém, eles recusarem a paz e entrarem em guerra contra vocês, sitiem a cidade. Quando o SENHOR, o seu Deus, entregá‑la nas suas mãos, matem à espada todos os homens que nela houver. Contudo, poderão ficar com as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que acharem na cidade; vocês poderão ficar com os despojos dos seus inimigos que o SENHOR, o seu Deus, lhes deu. É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês. ― No entanto, nas cidades das nações que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês por herança, não deixem vivo nenhum ser que respira. Conforme a ordem do SENHOR, o seu Deus, separem para destruição os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
Deuteronômio 20:10-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Quando te aproximares de alguma cidade para pelejar contra ela, oferecer-lhe-ás a paz. Se a sua resposta é de paz, e te abrir as portas, todo o povo que nela se achar será sujeito a trabalhos forçados e te servirá. Porém, se ela não fizer paz contigo, mas te fizer guerra, então, a sitiarás. E o SENHOR, teu Deus, a dará na tua mão; e todos os do sexo masculino que houver nela passarás a fio de espada; mas as mulheres, e as crianças, e os animais, e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás para ti; e desfrutarás o despojo dos inimigos que o SENHOR, teu Deus, te deu. Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destes povos. Porém, das cidades destas nações que o SENHOR, teu Deus, te dá em herança, não deixarás com vida tudo o que tem fôlego. Antes, como te ordenou o SENHOR, teu Deus, destruí-las-ás totalmente: os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus
Deuteronômio 20:10-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Quando vocês se aproximarem de uma cidade para atacá-la, primeiro proponham paz a seus habitantes. Se eles aceitarem suas condições e abrirem as portas, todo o povo dentro da cidade os servirá com trabalhos forçados. Se eles recusarem a proposta de paz e se prepararem para lutar, cerquem a cidade. Quando o SENHOR, seu Deus, lhes entregar a cidade, matem à espada todos os homens. Contudo, poderão tomar para si as mulheres, as crianças, os animais e tudo que acharem na cidade. Poderão aproveitar todos os despojos dos inimigos que o SENHOR, seu Deus, entregou em suas mãos. “Essas instruções se aplicam somente às cidades muito distantes, e não às cidades dos povos que vivem na terra em que vocês entrarão. Nessas cidades que o SENHOR lhes dá como herança, destruam todo ser vivo. Destruam completamente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus, conforme o SENHOR, seu Deus, lhes ordenou.
Deuteronômio 20:10-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Quando marcharem contra alguma cidade, primeiro façam uma proposta de paz. Se o povo aceitar a proposta e abrir as portas da cidade, todos os habitantes passarão a servir a Israel, realizando o trabalho forçado de escravo. Se, porém, a proposta de paz for rejeitada, então vocês formarão um cerco em torno dela. Quando o SENHOR, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem com a espada todos os homens. Mas as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo ficará com vocês. Isso quer dizer que vocês poderão desfrutar de todos os bens saqueados dos seus inimigos que o SENHOR, o seu Deus, entregar nas mãos de Israel. Estas instruções se aplicam a todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês. “Mas nas cidades das nações que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês por herança e que estão situadas dentro dos limites da Terra Prometida, vocês destruirão todo ser que respira! Conforme ordenou o SENHOR, o seu Deus, vocês destruirão completamente os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.
Deuteronômio 20:10-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Quando vocês se aproximarem de uma cidade para lutar contra ela, apresentem-lhe primeiro uma proposta de paz. Se a resposta é de paz, e os moradores abrirem os portões, todos os que estiverem na cidade serão sujeitos a trabalhos forçados e passarão a servir vocês. Porém, se eles não fizerem paz com vocês, mas declararem guerra, então vocês devem sitiar a cidade. E o SENHOR, seu Deus, a entregará na mão de vocês e vocês devem matar com a espada todos os do sexo masculino que houver na cidade. Mas vocês podem ficar com as mulheres, as crianças, os animais e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo; podem desfrutar o despojo dos inimigos, que o SENHOR, seu Deus, entregou a vocês. Façam assim com todas as cidades que estiverem longe de vocês, que não forem das cidades destes povos. — Porém, das cidades destas nações que o SENHOR, seu Deus, lhes dá como herança, não deixem ninguém com vida. Pelo contrário, como o SENHOR, seu Deus, ordenou, vocês devem destruí-las totalmente: os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus
Deuteronômio 20:10-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Antes de atacarem uma cidade, façam uma proposta de paz. Se os moradores da cidade aceitarem a proposta e se entregarem a vocês, então eles serão seus escravos e farão trabalhos forçados. Porém, se eles não se entregarem, mas começarem a lutar, então cerquem a cidade, e Deus a entregará nas mãos de vocês. Matem à espada todos os homens, mas fiquem com as mulheres, as crianças, os animais e todos os objetos de valor que encontrarem na cidade. O SENHOR, nosso Deus, lhes dará o que era do inimigo, e vocês usarão tudo para o seu próprio bem. Façam isso com todas as cidades que ficam fora da terra onde vocês vão morar. — Mas, quando conquistarem as cidades que ficam na terra que o SENHOR, nosso Deus, está dando a vocês, matem todos os moradores. Conforme Deus mandou, acabem com todos estes povos: os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.
Deuteronômio 20:10-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Quando te achegares a alguma cidade a combatê-la, apregoar-lhe-ás a paz. E será que, se te responder em paz e te abrir, todo o povo que se achar nela te será tributário e te servirá. Porém, se ela não fizer paz contigo, mas, antes, te fizer guerra, então, a sitiarás. E o SENHOR, teu Deus, a dará na tua mão; e todo varão que houver nela passarás ao fio da espada, salvo as mulheres, e as crianças, e os animais; e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo, tomarás para ti; e comerás o despojo dos teus inimigos, que te deu o SENHOR, teu Deus. Assim farás a todas as cidades que estiverem mui longe de ti, que não forem das cidades destas nações. Porém, das cidades destas nações, que o SENHOR, teu Deus, te dá em herança, nenhuma coisa que tem fôlego deixarás com vida. Antes, destruí-las-ás totalmente: aos heteus, e aos amorreus, e aos cananeus, e aos ferezeus, e aos heveus, e aos jebuseus, como te ordenou o SENHOR, teu Deus