Colossenses 2:20-22
Colossenses 2:20-22 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Vocês morreram com Cristo e por isso estão livres dos espíritos maus que dominam o Universo. Então, por que é que vocês estão vivendo como se fossem deste mundo? Não obedeçam mais a regras como estas: “Não toque nesta coisa”, “não prove aquela”, “não pegue naquela”. Todas essas proibições têm a ver com coisas que se tornam inúteis depois de usadas. São apenas regras e ensinamentos que as pessoas inventam.
Colossenses 2:20-22 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Já que vocês morreram com Cristo para os princípios elementares deste mundo, por que, como se ainda pertencessem ao mundo, vocês se submetem a regras: “Não manuseie!”, “Não prove!”, “Não toque!”? Todas essas coisas estão destinadas a perecer pelo uso, pois se baseiam em mandamentos e ensinos humanos.
Colossenses 2:20-22 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Se morrestes com Cristo para os rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais a ordenanças: não manuseies isto, não proves aquilo, não toques aquiloutro, segundo os preceitos e doutrinas dos homens? Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem.
Colossenses 2:20-22 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Vocês morreram com Cristo, e ele os libertou dos princípios espirituais deste mundo. Então por que continuar a seguir as regras deste mundo, que dizem: “Não mexa! Não prove! Não toque!”? Essas regras não passam de ensinamentos humanos sobre coisas que se deterioram com o uso.
Colossenses 2:20-22 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Já que vocês morreram com Cristo, e isto os libertou de seguirem as ideias do mundo sobre a maneira de ser salvo — fazendo o bem e obedecendo a diversos preceitos — por que de alguma forma continuam seguindo justamente isso, ainda presos a regras tais como não comer ou não provar ou nem mesmo tocar determinados alimentos? Tais regras são meros ensinamentos humanos, pois o alimento foi feito para ser comido e consumido.
Colossenses 2:20-22 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Se vocês morreram com Cristo para os rudimentos do mundo, por que se sujeitam a regras, como se ainda vivessem no mundo? “Não toque nisto”, “não coma disso”, “não pegue naquilo”. Todas estas coisas se destroem com o uso; são preceitos e doutrinas dos homens.
Colossenses 2:20-22 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos carregam ainda de ordenanças, como se vivêsseis no mundo, tais como: não toques, não proves, não manuseies? As quais coisas todas perecem pelo uso, segundo os preceitos e doutrinas dos homens