1Tessalonicenses 1:8
1Tessalonicenses 1:8 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Porque, partindo de vocês, propagou‑se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas a fé que vocês têm em Deus também se tornou conhecida por toda parte. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso
1Tessalonicenses 1:8 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma
1Tessalonicenses 1:8 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la
1Tessalonicenses 1:8 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E agora a palavra do Senhor se espalhou de vocês aos outros por toda parte, e não somente aos fiéis da Macedônia e da Acaia, pois por toda parte que vamos encontramos gente que nos fala da fé que vocês têm em Deus. Não necessitamos contar a eles sobre essa fé
1Tessalonicenses 1:8 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
1Tessalonicenses 1:8 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
1Tessalonicenses 1:8 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma