1Coríntios 1:12 — Comparar Todas as Versões
1Coríntios 1:12 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: “Eu sou de Paulo”; outro, “Eu sou de Apolo”; outro, “Eu sou de Pedro”; e ainda outro, “Eu sou de Cristo”.
1Coríntios 1:12 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
Com isso quero dizer que há entre vocês quem afirma: “Eu sou de Paulo”, “Eu sou de Apolo”, “Eu sou de Cefas”, ou, ainda, “Eu sou de Cristo”.
1Coríntios 1:12 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Refiro-me ao fato de cada um de vós dizer: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.
1Coríntios 1:12 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
Quero dizer, com isso, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.
1Coríntios 1:12 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Refiro-me ao fato de alguns dizerem: “Eu sigo Paulo”, enquanto outros afirmam: “Eu sigo Apolo”, ou “Eu sigo Pedro”, ou ainda, “Eu sigo Cristo”.
1Coríntios 1:12 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Refiro-me ao fato de cada um de vocês dizer: “Eu sou de Paulo”, “Eu sou de Apolo”, “Eu sou de Cefas”, “Eu sou de Cristo”.
1Coríntios 1:12 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Uns estão dizendo: “Eu sou seguidor de Paulo”. Outros dizem que estão do lado de Apolo ou de Pedro; e outros ainda que só eles são os verdadeiros seguidores de Cristo.