帖前 4

4
五﹒其勸勉(4:1~12)
1﹒聖別對淫亂(1~8)
1還有,弟兄們,我們在主耶穌裏請求並勸勉你們,你們既然接受了我們的教訓知道當怎樣行,並怎樣討神的喜悅,就要照你們現在所行的,更加充盈超越。 2你們原曉得,我們藉著主耶穌給了你們甚麼囑咐。 3神的旨意就是要你們聖別,禁戒淫亂; 4要你們各人曉得,怎樣#4:4 【註1】直譯,在聖別和尊貴中用聖別和尊貴,持守自己的器皿, 5不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人; 6也不要在這事上#4:6 【註1】即越過(界限)、過分、違犯、超過。越分,佔他弟兄的便宜;因為關於#4:6 【註2】即越分,佔人便宜等事。這一切的事,主必報應,就如我們先前告訴過你們,又鄭重見證過的。 7#4:7 【註1】直譯,神不是基於污穢,乃是在聖別中召我們。神本是#4:7 【註2】即在聖別的元素中,在神聖別性情的範圍中。在聖別中召了我們,並不是要我們沾染污穢。 8所以那#4:8 【註1】即棄絕前面經文中的囑咐。棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那位將祂的聖靈賜給你們的神。
2﹒弟兄的相愛(9~10)
9關於#4:9 【註1】希臘文,philadelphia非拉鐵非,由phileo,非拉,愛(指一般的愛,如親愛)和adelphos,阿戴弗斯,弟兄所組成。弟兄相愛,不用給你們,因為你們自己蒙了神的教導,叫你們彼此相#4:9 【註2】希臘文,agapao阿加帕,指高尚的愛。愛; 10其實,你們向全馬其頓所有的弟兄,就是這樣行。但弟兄們,我們勸你們要更加充盈超越;
3﹒得體的行事(11~12)
11又要立定志向作安靜人,辦自己的事,親手作工,正如我們曾囑咐過你們的, 12叫你們對外人行事端正得體,自己也就沒有甚麼缺乏了。
六﹒其盼望(4:13~18)
1﹒為死了的信徒(13~14)
13關於#4:13 【註1】即死了的人。睡了的人,弟兄們,我們不願意你們無知無識,恐怕你們憂傷,像其餘沒有盼望的人一樣。 14因為我們若信耶穌死而復活了,神也必照樣將那些已經藉著耶穌睡了的人與祂一同帶來。
2﹒為活著還存留的信徒(15~18)
15我們現在憑著主的話,告訴你們這件事,就是我們這些活著還存留到主#4:15 【註1】希臘文,parousia巴路西亞,意同在。來臨的人,絕不能在那已經睡了的人之先; 16因為主必親自從天降臨,有發令的呼叫,有天使長的聲音,又有神的號聲,那在基督裏死了的人必先復活, 17然後我們這些活著還存留的人,必同時與他們一起被提到雲裏,在空中與主相會;這樣,我們就要和主常常同在。 18所以你們當用這些話彼此安慰。

Obecnie wybrane:

帖前 4: 恢復本

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj