Powtórzonego Prawa 33

33
Błogosławieństwo Mojżesza
1A to jest błogosławieństwo,#33:1 W błogosławieństwie tym można by się dopatrywać elementów zapowiedzi (proroczych). którym Mojżesz, mąż Boży,#Joz 14:6 pobłogosławił synów Izraela przed swoją śmiercią.#33:1 Wśród plemion brak Issachara (zob. Rdz 49:14), który być może został ujęty w błogosławieństwie Judy. 2Powiedział:
JHWH przyszedł z Synaju
i zaświecił im z Seiru,
zajaśniał z góry Paran
i nadszedł od tysięcy świętych,#33:2 od tysięcy świętych, מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ: em. na: z Ribat Kadesz, מִמְרִבַת קָדֵש, być może miejscowości w pobliżu Kadesz Barnea; wg G: z tysiącami Kadesz, σὺν μυριάσιν Καδης.
po Jego prawicy płonący dla nich
ogień.#33:2 ogień, wg ketiw hbr. אֵשְׁדָּת (’eszdat); wg qere hbr. אֵשׁ (’esz) lub דָּת (dat), czyli: prawo; w czterech mss PS: Aszdod, אשׂדות; em. też: (1) na אֲשֵׁדֹת, zbocza gór (por. Pwt 3:17; 4:49); (2) powiódł mocarzy, אשר אֵלם. Jeśli jednocześnie po prawicy odczytać jako: od południa, מימינו, to uzupełniałoby to obraz regionów południowych (zob. Pwt 1:1-2); (3) pomaszerowałeś do nich, אֵשַּׁרתָּ למוֹ, zamiast występującego w MT אֵשׁדָּת למוֹ. Wg G: aniołowie z tobą, ἄγγελοι μετ᾽ αὐτοῦ, hbr. אִשְּׁרוּ אֵלִים.
3Tak, [On] kocha ludzi,
wszyscy#33:3 W PS i G ze spójnikiem. Jego święci –
w twojej ręce,
zgromadzili się#33:3 zgromadzili, תֻּכּוּ, hl. oni u twych stóp,#33:3 W wielu Mss lm.
[każdy] pragnie wziąć twoje
wypowiedzi,
4Prawo, [które] nadał nam Mojżesz,
dziedzictwo#33:4 dziedzictwo, מוֹרָשָׁה (moraszah), lub: własność. społeczności Jakuba.
5I został królem w Jeszurunie,
gdy zebrali się naczelnicy ludu#33:5 W PS z det.
wraz z plemionami Izraela.
6Niech żyje Ruben#Rdz 49:3 i nie umiera,
i jego mężczyzn niech będzie
liczba.#33:6 i jego mężczyzn niech będzie liczba, וִיהִי מְתָיו מִסְפָּר, niejasne ze względu na wieloznaczność spójnika oraz określenia liczba, które wraz z mężczyznami występuje w idiomie oznaczającym garstkę ludzi, zob. Rdz 34:30; Pwt 4:27; 1Krn 16:19; Ps 105:12; Jr 44:28: (1) a jego ludzi niech będzie garstka; (2) a jego ludzi niech będzie [pokaźna] liczba. Jeśli em. מִסְפָר na: מִסַּפֵּר, tj.: nie do policzenia. Por. G: i niech będzie liczny w liczbie, καὶ ἔστω πολὺς ἐν ἀριθμῷ, por. Ps 40:6.
7A to o Judzie. Powiedział:
Słuchaj, JHWH, głosu Judy,
i do jego ludu go przyprowadź.
Swoimi rękami walczył za niego
i będzie mu pomocą wobec jego
gnębicieli.
8A o Lewim powiedział:
Twoje tummim i twoje urim#Wj 28:30; Kpł 8:8; Lb 27:21; 1Sm 28:6; Ezd 2:63; Ne 7:65
są dla twego pobożnego,#33:8 W wielu Mss i GK lm.
którego doświadczyłeś w Massa,#Wj 17:7; Pwt 6:16; 9:22; Ps 95:8-9
z#33:8 Wg PS ze spój. którym walczyłeś u wód Meriba,#Wj 32:26-29; Lb 20:13, 24; Ps 106:32
9[dla] tego, który powiedział
o swym ojcu i swej matce:
Nie widziałem ich.
I swoich braci nie poznaje,
i swoich synów#33:9 synów za qere; syna wg ketiw. nie zna#Wj 32:25-29
bo przestrzegają Twoich mów
i strzegą Twego przymierza.
10Niech uczą Jakuba Twych
rozstrzygnięć
i Izraela Twego Prawa,
niech składają kadzidło
przy Twych nozdrzach
i całopalenie na Twoim ołtarzu.
11Błogosław, JHWH, jego siłę#33:11 siłę, חַיִל (chail), lub: dobra, to, co posiada.
i dziełu jego rąk bądź przychylny,
skrusz biodra powstających
przeciw niemu,
a nienawidzący go niech
nie powstaną.#33:11 Lub: by nienawidzący go nie powstali.
12O Beniaminie powiedział:
Ulubieniec#Rdz 49:27 JHWH mieszka
przy Nim#33:12 przy Nim: brak w PS. bezpiecznie –
osłania go [On] przez cały dzień
i przebywa w Jego ramionach.#33:12 Lub: między jego ramionami, por. J 13:23. W PS: כתפתיו.
13A o Józefie powiedział:#Rdz 49:26
Niech błogosławiona przez JHWH
będzie jego ziemia,
z najlepszych [darów] niebios – rosą,
i z otchłani rozciągającej się w dole,
14z najlepszych plonów słońca
i z najlepszych owoców#33:14 W PS sc. księżyca,#33:14 Lub: z najlepszych plonów dojrzewających na słońcu i najlepszych plonów pochodzących od światła księżyca.
15i ze szczytu#33:15 Lub: z pierwszyzny. odwiecznych gór,#33:15 W PS הרי i גבעת, bez wpływu na zn.
i z najlepszych [darów] wiecznych
wyżyn,
16i z najlepszych [darów] ziemi
wraz z tym, co ją napełnia –
i przychylnością Mieszkającego#33:16 Wg PS: mieszkańca, שׁכן.
w [ognistym] krzaku#Wj 3:1-6
niech to zstąpi na głowę Józefa
i na ciemię księcia jego braci.
17Pierworodny jego byczek#33:17 jego byczek, שׁוֹרוֹ: bez sufiksu w: 1QDeutᵇ PS G.
jemu świetność!
Niech rogami bawołu będą
jego rogi.
Niech pobodzie nimi ludy
wraz z krańcami ziemi#33:17 W PS z det.
a oni to dziesiątki tysięcy Efraima,
a oni to tysiące Manassesa.#Rdz 48:19-20
18A o Zebulonie powiedział:
Raduj się, Zebulonie,
gdy wyruszasz,
a [ty], Issacharze, w swych
namiotach.
19Ludy na górę zwołają,
tam#33:19 W PS ze spój. złożą właściwe ofiary,
ponieważ będą ssać dostatek#33:19 dostatek, שֶׁפַע (szefa‘), hl. mórz
i [przejmą] skarby#33:19 skarby, שְׂפוּנֵי (sefune), lub: skrytości, omyłka w sybilantach: סְפוּנִים, zob. Ag 1:14. skryte w piasku.
20A o Gadzie powiedział:
Błogosławiony ten, kto poszerzy
[granice] Gada!
Przysiadł jak lwica,
urwał [kęs] od ramienia po ciemię.
21Upatrzył sobie najlepsze,#Lb 32:1-5
gdyż tam jest dział wyznaczony
dla wodza.
I przyszedł [z] naczelnikami ludu,
dopełnił sprawiedliwości JHWH
i swoich rozstrzygnięć z Izraelem.
22A o Danie powiedział:
Dan [jako] lwie szczenię
wyskoczy#33:22 wyskoczy, יְזַנֵּק, hl. z Baszanu!#Sdz 18:27-28
23A o Naftalim powiedział:
Naftali jest syty przychylności
i pełny błogosławieństwa JHWH,
posiądzie#33:23 posiądzie, יְרָשָׁה: w PS: niech się napełni, יִירָשׁ. on morze#33:23 Lub: zachód. Posiadłości Naftalego graniczyły z J. Galilejskim. W PS z he kierunkowym. i południe.
24A o Aszerze powiedział:
Aszer będzie błogosławiony
synami,#33:24 Wyrażenie: synami, מִבָּנִים, tj. od (z) synów, wieloznaczne: (1) z powodu synów, (2) bardziej niż synowie.
będzie#33:24 W PS ze spój. hołubiony przez swoich
braci –
a swą stopę zanurzy w oliwie.#33:24 I zanurzy swą stopę w oliwie, וְטֹבֵל בַּשֶּׁמֶן רַגְלוֹ, idiom: będzie pławił się w dobrobycie. W PS lm.
25Żelazne i spiżowe niech będą twoje
rygle
i ile twych dni – tyle szczęścia.#33:25 szczęścia, דֹּבֶא (dowe’), hl, lub: spokoju, odpocznienia (?), siły (?) Pwt 33:25L. Wg PS: wielkości, רביך.
26Nikt nie jest jak Bóg,#Pwt 4:35 Jeszurunie,#Pwt 32:15
który jedzie po niebiosach,#Ps 18:10; 68:34; Iz 19:1 by
ci pomóc,
i w swym majestacie [zdąża po]
obłokach.
27Bóg odwieczny jest [bezpiecznym]
schronieniem,
a na dole [Jego] wieczne ramiona#Iz 40:22
sprzed swego oblicza przegonił [On]
wroga
i powiedział: Dokonaj zniszczenia!
28Zamieszkał więc Izrael bezpiecznie,
na osobności [wypływa] źródło
Jakuba,
w ziemi pełnej zboża i moszczu,
[tam], gdzie niebo#33:28 Wg PS: Twe niebo. ocieka rosą.
29Szczęśliwy jesteś, Izraelu!
Któż jest jak ty?
Lud ratowany#33:29 lud ratowany, עַם נוֹשַׁע: wg PS: lud, uratowani, hbr. הָעָם הַנּוֹשָׁע. przez JHWH,
Tarczę#Rz 15:1 twojej pomocy!
Gdy wyruszy miecz#Jr 50:35-38 twojej Chluby,#33:29 Gdy wyruszy miecz twojej Chluby, וַאֲשֶׁר־חֶרֶב גַּאֲוָתֶךָ, pod. G, καὶ ἡ μάχαιρα καύχημά σου. Lecz אשׁר może być: kroczyć, tj. gdy wyruszy miecz twojej Chluby, skulą się przed tobą wrogowie, a ty przejdziesz po ich wzgórzach (l. plecach), Pwt 33:29L. Wg MT: Tego, który jest mieczem twojej chluby! I skulą się przed tobą wrogowie, a ty będziesz kroczył po ich plecach.
skulą się przed tobą wrogowie,
a ty będziesz kroczył po ich
plecach.#33:29 Lub: Niech skulą się przed tobą wrogowie, a ty krocz po ich plecach. Wg PS: po ich wzgórzach, במתם; wg G: po ich karkach, ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτῶν.

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj