Lucas 16
16
Jesúcã paje cʉogʉyere dotiribasocʉ ñañagʉ̃mena queore wederigue
1Tairo ĩtuwa Jesús cʉ̃ buerare apeye queoremena abiro ĩ wedeyugʉ:
—Ĩcʉ̃ paje bʉere cʉogʉ cʉ̃cã cʉorere dotiribasocʉ cʉoyugʉ. Ãpẽrãpe cʉ̃cã ñurõ tiheriñerõcã ĩñarã cʉ̃ya nirũpʉ̃ cʉtiropʉ wa abiro ĩ wedesãyura: ‘Mʉye bʉerere mʉcã dotiribasocʉ soneãrigʉ mʉya niyerure ñañarõ tidiogʉ yawí’ ĩ wedesãyura. 2Cʉ̃jãcã tora abiro wedesãñerõcã tʉogʉ cʉ̃yere dotiribasocʉre pisuco cʉ̃rẽ abiro ĩyugʉ: ‘¿Cʉ̃jãcã mʉrẽ ñañarõ wederucũrẽ queorora ñarĩ o niheriri? Yʉ tiere queoro tʉomocãtiwʉ. Tairo tigʉ mʉ sua yayere dotinemohericu. Buripe mʉcã yayere padedere maquẽrẽ ojaturipũrẽ yʉrẽ eñoña’ ĩyugʉ cʉ̃rẽ. 3Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ cʉ̃yere dotiribasocʉ abiro wãcũyugʉ: ‘Yʉ nirũpʉ̃ yʉre cõãwiocogʉdagʉpʉ yawí. ¿Dairo tigʉagari? Yʉ tutuare padederere apõtĩõheriga. Ãpẽrãrẽ niyeru sãĩduiwõnogʉ̃cã bobojoga. 4Jaʉ. Yʉ masĩsia: yʉre padedere maniñerõcã yʉre cõãwiocoñerõcãnocãrẽ yʉre ãpẽrã cʉ̃jãyawiseripʉ sãwadotiatora abiro yʉ abiro tigʉda’ ĩ wãcũyugʉ. 5Tairo tigʉ cʉ̃ nirũpʉ̃rẽ wapamorãrẽ nipetirapʉre cʉ̃jãcãrõrẽ queti ticoyugʉ. Nisocogʉcã eañerõcã cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñayugʉ: ‘¿Yʉ nirũpʉ̃rẽ nocãrõ wapamorĩ mʉ?’ 6Wapamogʉ̃ cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Yʉ cien ʉse olivodʉcari wapamo’ ĩyugʉ. Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ dotiribasocʉ cʉ̃rẽ abiro ĩyugʉ: ‘Ʉ̃jʉ̃, mʉcã wapamorẽrẽ ojaturiapũ atipũ ña. Ano duiya. Tipũrẽ nenigʉ̃ boyeromena apepũpʉre ʉse cincuenta dʉcari wadore ojatuya’ ĩyugʉ. 7Cʉ̃rẽ tuwanʉcõ ãpĩrẽ abiro sãĩñayugʉ: ‘¿Mʉ quena nocãrõ wapamorĩ?’ ĩyugʉ. Wapamogʉ̃ cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Cien trigopori wapamo’ ĩyugʉ. Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ dotiribasocʉ abiro ĩyugʉ: ‘Ma mʉcã wapamorẽrẽ ojaturiapũ atipũrã ña. Tipũrẽ nenigʉ̃ apepũpere ochentaporijorora ojatuya’ ĩyugʉ. Tiwãme wado nipetira cʉ̃ nirũpʉ̃rẽ wapamorãrẽ pisuco cʉ̃jãcã wapamorẽrẽ wasoapetimocãñerõcã tiyugʉ. 8Cʉ̃ya nirũpʉ̃ cʉ̃cã timemarẽrẽ masĩgʉ̃ eagʉ abiro ĩyugʉ: ‘Mʉ ñañagʉ̃ nicapeĩcãrã mʉcã borere cʉogʉ eagʉdagʉ mʉcã masĩrẽmena ñurõ niyerure padedemasĩ’ ĩyugʉ.
”Atibʉreco macãrã Manigʉ̃rẽ masĩhericaperacã Manigʉ̃yarasotoape basocamenarẽ, atibʉreco maquẽmenacãrẽ ñurõ timemarã ñawã ―ĩyugʉ Jesús.
9Tairo ĩtuwa cʉ̃jãrẽ abiro wedenemoyugʉ:
—Mʉjãrẽ wede: Mʉjãcã atibʉreco maquẽrẽ cʉoremena bopacarare nʉniña mʉjãmenamacãrã cʉora earadara. Tora abiro ãpẽrãrẽ titamurigue wapa niñerõcã mʉjãcã cʉoarigue petiasuñerõcã mʉjãcã ʉmʉãwesepʉ eawañerõcã topʉre mʉjã ʉsearemena boca ñeyoroacu.
10”Ĩcʉ̃ cʉ̃cã pẽrõgã cʉoremena nirĩwãme queoro tigʉ pajemenacãrẽ tairora queoro nirĩwãmerã tigʉagawi. Ãpĩ cʉ̃cã pẽrõgã cʉoremena queoro tihegʉ pajemenacãrẽ tairora queoro tiherigawi. 11Mʉjãcã anorã abiro niyerure, atibʉreco maquẽ mʉjãcã cʉorere queoro nirĩwãme tiheriñerõcã tiwãmerã Manigʉ̃cã ʉmʉãwese maquẽ nirẽrẽ tiesotoa wapacʉtire docare wiyocũmasĩherigawi.
12”Manigʉ̃cã mʉjãrẽ atibʉrecopʉre wiyocũãriguere mʉjãcã tiere queoro tiheriñerõcã nemorõ doca ʉmʉãwese maquẽ wapacʉtire docare mʉjãrẽ tiere dotira niãna cũherijomocãgʉagawi.
13”Icãta ĩcʉ̃no padedecoteribasocʉ pʉ̃ãrã nirũpãrãpʉre padedecotemasĩherigawi. Ĩcʉ̃ nirũpʉ̃rẽ maĩgʉ̃ ãpĩ nirũpʉ̃pere maĩherigawi. Ĩcʉ̃ dotirere yʉgʉ ãpĩcã dotirepere yʉherigawi. Ãnirã abiro niyerupere maĩcametʉanʉcãrã Manigʉ̃pere maĩmasĩheriga ―ĩyugʉ Jesús.#16:13 Jesúre quetaturugagʉ, nipetiri cʉ̃ya yeripũnamena, cʉ̃ya catire nirĩwãmemena quetaturo bo. Atibʉreco maquẽpere ĩñacõãquetaturo manirõ “cʉ̃cã dotiriwãmepe queoro yʉquetatugʉacu” ĩtuwanigʉ̃pʉ quetature ña.
14Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora fariseo basoca niyerure maĩrã ninirã Jesúre buri buimocãyura. 15Tairo tigʉ Jesús cʉ̃jãrẽ ĩyugʉ:
—Mʉjã basocacã ĩñacoropʉ wadore mʉjãrẽ ‘ñurã ñawã’ ĩñerõcã boribasoca ña. Buri Manigʉ̃pe mʉjãya yeripũnarĩpʉre ñañacametʉara nirẽrẽ masĩmocãwĩ. Basocacã ñañarẽrẽna ‘ñurẽ ña’ ĩrẽrẽ Manigʉ̃pe icãta peñaherijomocãwĩ ―ĩyugʉ Jesús.
Jesús Moisécã ojariguere, Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotiremena queore wederigue
16”Juan wãmeõtiribasocʉ cʉ̃cã eatosʉguero Moisécã ojariguemena ĩñerõcã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojariguemena Manigʉ̃ marĩrẽ dotirigʉ niwĩ. Marĩcʉoropere Juan cʉ̃cã eariasirore Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotire ñurẽ maquẽrẽ yʉ, yʉ bueramena mʉjãrẽ wedewõnorã ya. Ʉ̃sãcã tiere wedeñerõcã tʉora pajʉ basoca Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotiropʉre bʉtoro sãwarugawa. 17Manigʉ̃ ʉmʉãwesere, atiditarore ditiñerõcã tigʉagawi. Tiecã diticapetacã icãta pẽrõgã Moisécã ojarigue ĩñerõcã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojarigue petiherijomocãrõãcu. Nipetire Manigʉ̃cã Moisére dotire cũrigue petiheriga. Tie dotiremenarã cʉ̃cã ‘abiro tigʉda’ ĩriguere queoro tiyapaticogʉagawi.
Jesúcã nʉmocʉtira, manʉcʉtira came cõãrẽ maquẽrẽ wederigue
(Mt 19:1-12; Mc 10:1-12)
18Tairo ĩtuwa abiro wedenemoyugʉ:
—Ĩcʉ̃ cʉ̃ nʉmorẽ cõã apeomena nʉmocʉtigʉ comena ñañarõ tigʉ yawí. Ãpĩcã cõãyoarigomenape nʉmocʉtigʉ eagʉcã comenacãrẽ ñañarõ tigʉ yawí ―ĩyugʉ Jesús.
Paje cʉogʉ ĩñerõcã bopacagʉ Lázaro
19Siro Jesús apeye queoremena wedenemoyugʉ:
—Ĩcʉ̃ basocʉ paje bʉere cʉogʉ, ñurẽjoro sutire sãñarigʉ, nipetire cʉ̃cã borere cʉonigʉ̃ bʉrecoricãrõ boseyarucũgʉ̃ niyugʉ.#Mt 5:32; 1Co 7:10-11. 20To watoare ĩcʉ̃ bopacaribasocʉ Lázaro wãmecʉtigʉre niãria ũpʉ̃pʉ cami boagʉre cʉ̃menamacãrã nipetiribʉrecori paje bʉere cʉogʉyawi sopepʉtopʉ neãticãyura. Topʉ cʉ̃ yepapʉ duicãyugʉ nobore yare, niyerucãrẽ sãĩgʉ̃dagʉ. 21Cʉ̃ ʉaboanigʉ̃ paje cʉogʉcã yabateariguere senigʉ̃ yayapirugamiyugʉ. To sotoa ñañarõjoro cʉ̃cã to duiriwatoa diayiwapʉra yariguere wĩniãtira cʉ̃ya camirẽ neniyura. 22Buri ĩcãbʉreco sua bopacaribasocʉ niãrigʉ cõwõãsuyugʉ. Cʉ̃cã cõwõñerõcã Manigʉ̃rẽ wedecoteribasoca Abrahamcã ñurõ nirõpʉ cʉ̃rẽ newayura cʉ̃mena niãro ĩrã. Tamʉ pẽrõgãsirora paje bʉere cʉogʉcã cõwõãsuyugʉ. Cʉ̃cã cõwõãñerõcã cʉ̃rẽ yacõãmocãyura. 23Tairo tigʉ paje bʉere cʉogʉ nimoãrigʉ cõwõriaracã nirõpʉ eagʉ bʉtoro posaremena niyugʉ. Topʉ nigʉ̃ cʉ̃ ĩñacogʉ Abrahamrẽ yoaropʉ nigʉ̃rẽ ĩñayugʉ ĩñerõcã Lázarocãrẽ cʉ̃mena nigʉ̃rẽ ĩñayugʉ. 24Cʉ̃jãrẽ ĩñagʉ̃ bʉtoro abiro ĩ caribiyugʉ: ‘Yʉ ñecʉ̃ Abraham yʉre bopacaĩñaña. Yʉ cʉtiropʉ Lázarore ticoya. Cʉ̃cã wati cʉ̃ya wãmosuriagayapamena ocore soa ya ñemerõrẽ yʉsʉasãñerõcã tigʉ watiatora abiro. Yʉ atime pecamepʉ bʉtorojoro posagʉ tiga’ ĩyugʉ. 25Abrahampe cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Mʉ yʉmacʉ̃ atiere wãcũña. Mʉ catigʉ nigʉ̃pʉ ditaropʉre ñurõjoro nirẽcʉtiwʉ. Ãni Lázarope bʉrecoricãrõ ñañarõjoro posawi. Tairo tigʉ marĩcʉorore sua cʉ̃ anopʉre yerisãrẽ bʉanigʉ̃ ʉsearemena nimocãgʉ̃ yawí. Buri mʉpe ñañarõjoro posagʉ bʉtorojoro pũniyogʉ ya. 26Apero anorã abiro ña: Marĩ decore ʉ̃cʉ̃ãrõ niduiwaricopebʉcʉa ña. Tairo tiro anopʉre nirã mʉjã cʉtiropʉre warugacaperacãrã icãta wamasĩheriwa. Tairora mʉjã cʉtiropʉ nirãpecã ʉ̃sã cʉtiropʉre icãta watimasĩheriwa’ ĩyugʉ Abraham.
27”Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ paje cʉogʉ nimoãrigʉ abiro ĩyugʉ: ‘Yʉ ñecʉ̃ Abraham mʉrẽ bʉtoro sãĩ. Lázarore yʉpacʉyawipʉ ticoya. 28Topʉre yʉ ĩcãõpʉcʉñʉrã yʉbaira cʉo. Lázarore topʉ wededotigʉ ticoya cʉ̃jãcã anopʉre yʉcã ñañarõ posarucũrõpʉre watiheriatora abiro’ ĩyugʉ.
29”Abrahampe cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Cʉ̃jã Moisécã ojariguere, Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã ojariguere cʉosiawa. Tairo tira tiere bueñerõcã tʉora wedewõãro’ ĩyugʉ. 30Paje cʉogʉ nimoãrigʉ abiro yʉyugʉ: ‘Yʉ ñecʉ̃ Abraham cʉ̃jã tiere cʉocaperacãrã ñurõ wedewõherigawa. Tairo tigʉ Lázaro cõwõrigʉpʉ masã cʉ̃jã cʉtiropʉ wanigʉ cʉ̃jãrẽ wedeñerõcã docare cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtirere wãcũpasʉti cʉ̃jãcã wãcũrẽrẽ wasoara eabogawa’ ĩyugʉ. 31Abrahampe cʉ̃rẽ abiro ĩ wedeyugʉ: ‘Mʉ baira Moisécã ojariguere, Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojariguere wedewõhera, cõwõrigʉpʉ masã cʉ̃jãrẽ wedegʉ wãañerõcã docare nemorõrã wedewõherigawa’ ĩyugʉ Abraham ―ĩ wedeyugʉ Jesús.
Currently Selected:
Lucas 16: yui
Highlight
Share
ਕਾਪੀ।

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.
Lucas 16
16
Jesúcã paje cʉogʉyere dotiribasocʉ ñañagʉ̃mena queore wederigue
1Tairo ĩtuwa Jesús cʉ̃ buerare apeye queoremena abiro ĩ wedeyugʉ:
—Ĩcʉ̃ paje bʉere cʉogʉ cʉ̃cã cʉorere dotiribasocʉ cʉoyugʉ. Ãpẽrãpe cʉ̃cã ñurõ tiheriñerõcã ĩñarã cʉ̃ya nirũpʉ̃ cʉtiropʉ wa abiro ĩ wedesãyura: ‘Mʉye bʉerere mʉcã dotiribasocʉ soneãrigʉ mʉya niyerure ñañarõ tidiogʉ yawí’ ĩ wedesãyura. 2Cʉ̃jãcã tora abiro wedesãñerõcã tʉogʉ cʉ̃yere dotiribasocʉre pisuco cʉ̃rẽ abiro ĩyugʉ: ‘¿Cʉ̃jãcã mʉrẽ ñañarõ wederucũrẽ queorora ñarĩ o niheriri? Yʉ tiere queoro tʉomocãtiwʉ. Tairo tigʉ mʉ sua yayere dotinemohericu. Buripe mʉcã yayere padedere maquẽrẽ ojaturipũrẽ yʉrẽ eñoña’ ĩyugʉ cʉ̃rẽ. 3Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ cʉ̃yere dotiribasocʉ abiro wãcũyugʉ: ‘Yʉ nirũpʉ̃ yʉre cõãwiocogʉdagʉpʉ yawí. ¿Dairo tigʉagari? Yʉ tutuare padederere apõtĩõheriga. Ãpẽrãrẽ niyeru sãĩduiwõnogʉ̃cã bobojoga. 4Jaʉ. Yʉ masĩsia: yʉre padedere maniñerõcã yʉre cõãwiocoñerõcãnocãrẽ yʉre ãpẽrã cʉ̃jãyawiseripʉ sãwadotiatora abiro yʉ abiro tigʉda’ ĩ wãcũyugʉ. 5Tairo tigʉ cʉ̃ nirũpʉ̃rẽ wapamorãrẽ nipetirapʉre cʉ̃jãcãrõrẽ queti ticoyugʉ. Nisocogʉcã eañerõcã cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñayugʉ: ‘¿Yʉ nirũpʉ̃rẽ nocãrõ wapamorĩ mʉ?’ 6Wapamogʉ̃ cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Yʉ cien ʉse olivodʉcari wapamo’ ĩyugʉ. Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ dotiribasocʉ cʉ̃rẽ abiro ĩyugʉ: ‘Ʉ̃jʉ̃, mʉcã wapamorẽrẽ ojaturiapũ atipũ ña. Ano duiya. Tipũrẽ nenigʉ̃ boyeromena apepũpʉre ʉse cincuenta dʉcari wadore ojatuya’ ĩyugʉ. 7Cʉ̃rẽ tuwanʉcõ ãpĩrẽ abiro sãĩñayugʉ: ‘¿Mʉ quena nocãrõ wapamorĩ?’ ĩyugʉ. Wapamogʉ̃ cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Cien trigopori wapamo’ ĩyugʉ. Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ dotiribasocʉ abiro ĩyugʉ: ‘Ma mʉcã wapamorẽrẽ ojaturiapũ atipũrã ña. Tipũrẽ nenigʉ̃ apepũpere ochentaporijorora ojatuya’ ĩyugʉ. Tiwãme wado nipetira cʉ̃ nirũpʉ̃rẽ wapamorãrẽ pisuco cʉ̃jãcã wapamorẽrẽ wasoapetimocãñerõcã tiyugʉ. 8Cʉ̃ya nirũpʉ̃ cʉ̃cã timemarẽrẽ masĩgʉ̃ eagʉ abiro ĩyugʉ: ‘Mʉ ñañagʉ̃ nicapeĩcãrã mʉcã borere cʉogʉ eagʉdagʉ mʉcã masĩrẽmena ñurõ niyerure padedemasĩ’ ĩyugʉ.
”Atibʉreco macãrã Manigʉ̃rẽ masĩhericaperacã Manigʉ̃yarasotoape basocamenarẽ, atibʉreco maquẽmenacãrẽ ñurõ timemarã ñawã ―ĩyugʉ Jesús.
9Tairo ĩtuwa cʉ̃jãrẽ abiro wedenemoyugʉ:
—Mʉjãrẽ wede: Mʉjãcã atibʉreco maquẽrẽ cʉoremena bopacarare nʉniña mʉjãmenamacãrã cʉora earadara. Tora abiro ãpẽrãrẽ titamurigue wapa niñerõcã mʉjãcã cʉoarigue petiasuñerõcã mʉjãcã ʉmʉãwesepʉ eawañerõcã topʉre mʉjã ʉsearemena boca ñeyoroacu.
10”Ĩcʉ̃ cʉ̃cã pẽrõgã cʉoremena nirĩwãme queoro tigʉ pajemenacãrẽ tairora queoro nirĩwãmerã tigʉagawi. Ãpĩ cʉ̃cã pẽrõgã cʉoremena queoro tihegʉ pajemenacãrẽ tairora queoro tiherigawi. 11Mʉjãcã anorã abiro niyerure, atibʉreco maquẽ mʉjãcã cʉorere queoro nirĩwãme tiheriñerõcã tiwãmerã Manigʉ̃cã ʉmʉãwese maquẽ nirẽrẽ tiesotoa wapacʉtire docare wiyocũmasĩherigawi.
12”Manigʉ̃cã mʉjãrẽ atibʉrecopʉre wiyocũãriguere mʉjãcã tiere queoro tiheriñerõcã nemorõ doca ʉmʉãwese maquẽ wapacʉtire docare mʉjãrẽ tiere dotira niãna cũherijomocãgʉagawi.
13”Icãta ĩcʉ̃no padedecoteribasocʉ pʉ̃ãrã nirũpãrãpʉre padedecotemasĩherigawi. Ĩcʉ̃ nirũpʉ̃rẽ maĩgʉ̃ ãpĩ nirũpʉ̃pere maĩherigawi. Ĩcʉ̃ dotirere yʉgʉ ãpĩcã dotirepere yʉherigawi. Ãnirã abiro niyerupere maĩcametʉanʉcãrã Manigʉ̃pere maĩmasĩheriga ―ĩyugʉ Jesús.#16:13 Jesúre quetaturugagʉ, nipetiri cʉ̃ya yeripũnamena, cʉ̃ya catire nirĩwãmemena quetaturo bo. Atibʉreco maquẽpere ĩñacõãquetaturo manirõ “cʉ̃cã dotiriwãmepe queoro yʉquetatugʉacu” ĩtuwanigʉ̃pʉ quetature ña.
14Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora fariseo basoca niyerure maĩrã ninirã Jesúre buri buimocãyura. 15Tairo tigʉ Jesús cʉ̃jãrẽ ĩyugʉ:
—Mʉjã basocacã ĩñacoropʉ wadore mʉjãrẽ ‘ñurã ñawã’ ĩñerõcã boribasoca ña. Buri Manigʉ̃pe mʉjãya yeripũnarĩpʉre ñañacametʉara nirẽrẽ masĩmocãwĩ. Basocacã ñañarẽrẽna ‘ñurẽ ña’ ĩrẽrẽ Manigʉ̃pe icãta peñaherijomocãwĩ ―ĩyugʉ Jesús.
Jesús Moisécã ojariguere, Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotiremena queore wederigue
16”Juan wãmeõtiribasocʉ cʉ̃cã eatosʉguero Moisécã ojariguemena ĩñerõcã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojariguemena Manigʉ̃ marĩrẽ dotirigʉ niwĩ. Marĩcʉoropere Juan cʉ̃cã eariasirore Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotire ñurẽ maquẽrẽ yʉ, yʉ bueramena mʉjãrẽ wedewõnorã ya. Ʉ̃sãcã tiere wedeñerõcã tʉora pajʉ basoca Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotiropʉre bʉtoro sãwarugawa. 17Manigʉ̃ ʉmʉãwesere, atiditarore ditiñerõcã tigʉagawi. Tiecã diticapetacã icãta pẽrõgã Moisécã ojarigue ĩñerõcã Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojarigue petiherijomocãrõãcu. Nipetire Manigʉ̃cã Moisére dotire cũrigue petiheriga. Tie dotiremenarã cʉ̃cã ‘abiro tigʉda’ ĩriguere queoro tiyapaticogʉagawi.
Jesúcã nʉmocʉtira, manʉcʉtira came cõãrẽ maquẽrẽ wederigue
(Mt 19:1-12; Mc 10:1-12)
18Tairo ĩtuwa abiro wedenemoyugʉ:
—Ĩcʉ̃ cʉ̃ nʉmorẽ cõã apeomena nʉmocʉtigʉ comena ñañarõ tigʉ yawí. Ãpĩcã cõãyoarigomenape nʉmocʉtigʉ eagʉcã comenacãrẽ ñañarõ tigʉ yawí ―ĩyugʉ Jesús.
Paje cʉogʉ ĩñerõcã bopacagʉ Lázaro
19Siro Jesús apeye queoremena wedenemoyugʉ:
—Ĩcʉ̃ basocʉ paje bʉere cʉogʉ, ñurẽjoro sutire sãñarigʉ, nipetire cʉ̃cã borere cʉonigʉ̃ bʉrecoricãrõ boseyarucũgʉ̃ niyugʉ.#Mt 5:32; 1Co 7:10-11. 20To watoare ĩcʉ̃ bopacaribasocʉ Lázaro wãmecʉtigʉre niãria ũpʉ̃pʉ cami boagʉre cʉ̃menamacãrã nipetiribʉrecori paje bʉere cʉogʉyawi sopepʉtopʉ neãticãyura. Topʉ cʉ̃ yepapʉ duicãyugʉ nobore yare, niyerucãrẽ sãĩgʉ̃dagʉ. 21Cʉ̃ ʉaboanigʉ̃ paje cʉogʉcã yabateariguere senigʉ̃ yayapirugamiyugʉ. To sotoa ñañarõjoro cʉ̃cã to duiriwatoa diayiwapʉra yariguere wĩniãtira cʉ̃ya camirẽ neniyura. 22Buri ĩcãbʉreco sua bopacaribasocʉ niãrigʉ cõwõãsuyugʉ. Cʉ̃cã cõwõñerõcã Manigʉ̃rẽ wedecoteribasoca Abrahamcã ñurõ nirõpʉ cʉ̃rẽ newayura cʉ̃mena niãro ĩrã. Tamʉ pẽrõgãsirora paje bʉere cʉogʉcã cõwõãsuyugʉ. Cʉ̃cã cõwõãñerõcã cʉ̃rẽ yacõãmocãyura. 23Tairo tigʉ paje bʉere cʉogʉ nimoãrigʉ cõwõriaracã nirõpʉ eagʉ bʉtoro posaremena niyugʉ. Topʉ nigʉ̃ cʉ̃ ĩñacogʉ Abrahamrẽ yoaropʉ nigʉ̃rẽ ĩñayugʉ ĩñerõcã Lázarocãrẽ cʉ̃mena nigʉ̃rẽ ĩñayugʉ. 24Cʉ̃jãrẽ ĩñagʉ̃ bʉtoro abiro ĩ caribiyugʉ: ‘Yʉ ñecʉ̃ Abraham yʉre bopacaĩñaña. Yʉ cʉtiropʉ Lázarore ticoya. Cʉ̃cã wati cʉ̃ya wãmosuriagayapamena ocore soa ya ñemerõrẽ yʉsʉasãñerõcã tigʉ watiatora abiro. Yʉ atime pecamepʉ bʉtorojoro posagʉ tiga’ ĩyugʉ. 25Abrahampe cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Mʉ yʉmacʉ̃ atiere wãcũña. Mʉ catigʉ nigʉ̃pʉ ditaropʉre ñurõjoro nirẽcʉtiwʉ. Ãni Lázarope bʉrecoricãrõ ñañarõjoro posawi. Tairo tigʉ marĩcʉorore sua cʉ̃ anopʉre yerisãrẽ bʉanigʉ̃ ʉsearemena nimocãgʉ̃ yawí. Buri mʉpe ñañarõjoro posagʉ bʉtorojoro pũniyogʉ ya. 26Apero anorã abiro ña: Marĩ decore ʉ̃cʉ̃ãrõ niduiwaricopebʉcʉa ña. Tairo tiro anopʉre nirã mʉjã cʉtiropʉre warugacaperacãrã icãta wamasĩheriwa. Tairora mʉjã cʉtiropʉ nirãpecã ʉ̃sã cʉtiropʉre icãta watimasĩheriwa’ ĩyugʉ Abraham.
27”Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ paje cʉogʉ nimoãrigʉ abiro ĩyugʉ: ‘Yʉ ñecʉ̃ Abraham mʉrẽ bʉtoro sãĩ. Lázarore yʉpacʉyawipʉ ticoya. 28Topʉre yʉ ĩcãõpʉcʉñʉrã yʉbaira cʉo. Lázarore topʉ wededotigʉ ticoya cʉ̃jãcã anopʉre yʉcã ñañarõ posarucũrõpʉre watiheriatora abiro’ ĩyugʉ.
29”Abrahampe cʉ̃rẽ abiro yʉyugʉ: ‘Cʉ̃jã Moisécã ojariguere, Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasocacã ojariguere cʉosiawa. Tairo tira tiere bueñerõcã tʉora wedewõãro’ ĩyugʉ. 30Paje cʉogʉ nimoãrigʉ abiro yʉyugʉ: ‘Yʉ ñecʉ̃ Abraham cʉ̃jã tiere cʉocaperacãrã ñurõ wedewõherigawa. Tairo tigʉ Lázaro cõwõrigʉpʉ masã cʉ̃jã cʉtiropʉ wanigʉ cʉ̃jãrẽ wedeñerõcã docare cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtirere wãcũpasʉti cʉ̃jãcã wãcũrẽrẽ wasoara eabogawa’ ĩyugʉ. 31Abrahampe cʉ̃rẽ abiro ĩ wedeyugʉ: ‘Mʉ baira Moisécã ojariguere, Manigʉ̃ye quetire wedesʉgueribasoca cʉ̃jãcã ojariguere wedewõhera, cõwõrigʉpʉ masã cʉ̃jãrẽ wedegʉ wãañerõcã docare nemorõrã wedewõherigawa’ ĩyugʉ Abraham ―ĩ wedeyugʉ Jesús.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
ਕਾਪੀ।

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.