Juan 18
18
Jesúre cʉ̃jãcã ñewʉmʉãrigue
(Mt 26:47-56; Mc 14:43-50; Lc 22:47-53)
1Jesús cʉ̃ Pacʉre tairo ĩ ñubueariasiro Jerusalénpʉ niãrigʉ witiwa ʉ̃sã cʉ̃ buerare ma Cedrón wãmecʉtiriya apenʉãpe olivo yucʉre oteriatucũrõpʉ siowʉmʉãwĩ. 2Judas Jesúre cʉ̃rẽ ĩñatutirapʉre wiyogʉcã titucũrõrẽ masĩwĩ Jesúcã tosʉgueropʉre ʉ̃sã cʉ̃ buerare pajeri titucũrõpʉra sioneãporucũriasiro niñerõcã. 3Tairo tigʉ Judas ʉ̃sãcã topʉ eariasiro Roma macãrã suraramena ĩñerõcã ĩcãrã Manigʉ̃wire coteribasocamena paia nirũpãrãcã, fariseoyabumacãrãcã ticoyoariaramena eawi. Cʉ̃jã nipetirapʉra camesĩãrẽ maquẽ besu cʉoariara wado, sĩãworiyucʉmena, sĩãworipagamena watiriara niwã. 4Jesúpe cʉ̃rẽ biatere masĩsianigʉ̃ cʉ̃jãcã topʉ eañerõcã cʉ̃jãrẽ bocawʉmʉã abiro ĩ sãĩñawĩ:
—¿Mʉjã noãrẽ amarã yari? ―ĩwĩ.
5Cʉ̃cã tairo ĩ sãĩñañerõcã cʉ̃jã cʉ̃rẽ abiro ĩ yʉwa:
—Jesús Nazaret macʉ̃rẽ amarã ya ―ĩwã.
Jesúpe cʉ̃jãrẽ:
—Yʉ cʉ̃rã ña ―ĩwĩ.
Judas Jesúre ĩñatutirapʉre wiyogʉcã tora cʉ̃jãmenarã niwĩ. 6Jesúcã cʉ̃jãrẽ “yʉ cʉ̃rã ña” ĩñerõcã tʉora dusitiwʉmʉã yepapʉ ñacũmuãsuwa. 7Jesús tamʉ upatuti cʉ̃jãrẽ abiro ĩ sãĩñanemowĩ:
—¿Mʉjã noãrẽ amarã yari? ―ĩwĩ.
Cʉ̃jãpe cʉ̃jãcã yʉariarora abirora cʉ̃rẽ yʉwa:
—Jesús Nazaret macʉ̃rẽ amarã ya ―ĩwã.
8Jesúpe cʉ̃jãrẽ abiro ĩwĩ tamʉ:
—Merẽ mʉjãrẽ ‘yʉ cʉ̃rã ña’ ĩsiawʉ. Topʉare mʉjã yʉre amarã ãnijã yʉmenamacãrãpere ñeherara wadotiya ―ĩwĩ Jesús.
9Atiepe tora abiro wawʉ cʉ̃basurupera cʉ̃cã “Pacʉ, yʉre mʉcã wiyoriarare ĩcʉ̃noperena ditiñerõcã tiheri” ĩriarora abirora queoro wañerõcã tiro. 10Tocãrõrã Simón Pedrope cʉ̃jãcã cʉ̃rẽ ñerãdara tiñerõcã ĩñagʉ̃ cʉ̃ya saderipĩrẽ tʉ̃ãwe ne paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃rẽ padedecotegʉ Malco wãmecʉtigʉya diamacãpane macã camuperore patadujiocomocãwĩ. 11Cʉ̃cã tairo tiremenarã Jesúpe Pedrore abiro ĩwĩ:
—Mʉya saderipĩrẽ tipĩcã niãriaropʉra quenoña. Yʉpacʉpʉra yʉre atie ñañarẽ cametʉadotirere yʉ tie ñañarõ cametʉarere cametʉamasĩgʉacu ―ĩwĩ.
Jesúre Anás cʉtiropʉ neãrigue
(Mt 26:57-58; Mc 14:53-54; Lc 22:54)
12Cʉ̃cã tairo ĩrõsiro surara, cʉ̃jã nirũpʉ̃ ĩñerõcã judío Manigʉ̃wire coteribasoca Jesúre ñenirã cʉ̃rẽ siawa. 13Siatutuwa cʉ̃rẽ Anás wãmecʉtigʉ Caifás mañecʉ̃yawipʉ neãsocowa. Ticʉmarẽ ãni Caifás paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ nigʉ̃ niwĩ. 14Ãni Caifára niwĩ judío basoca nirũpãrãrẽ “ĩcʉ̃rẽna nipetira basocaye maquẽ niãtere cõwõãbosañerõcã ñurõãcu” ĩrigʉ.
Pedrocã Jesúre masĩcapeicã “yʉ cʉ̃rẽ masĩheri” ĩrigue
(Mt 26:69-70; Mc 14:66-68; Lc 22:55-57)
15Cʉ̃jãcã Jesúre newʉmʉãñerõcã yʉ, Simón Pedromena quetatuwʉmʉãwʉ̃. Yʉpe paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃rẽ masĩyogʉ ninigʉ̃ Jesúre neãrãmenarã cʉ̃ nirũpʉ̃cã nirĩwi sopepʉto macã yepapʉre sãsuwʉ. 16Pedrope tiwire acutarisãnirõ sopepʉtopʉra pʉtʉanʉcãmocãwĩ. Cʉ̃cã tairo biñerõcã ĩñagʉ̃ yʉ tisopepʉtore coteribasocomena wederucũ, cʉ̃rẽ sãtidotiwʉ. 17Sopere cotegope cʉ̃cã sãtiñerõcã Pedrore abiro ĩ sãĩñagõ:
—¿Mʉ Jesús bueramenamacʉ̃merã ñarĩ? ―ĩgõ.
Cocã tairo ĩ sãĩñañerõcã Pedrope core abiro ĩ yʉwi:
—Yʉ niheri ―ĩwĩ.
18Tiñamirẽ bʉtoro yʉsʉañerõcã tiwire padedecotera, ãpẽrã Manigʉ̃wire coteribasoca pecame dio sumarã tiwa. Pedrocã cʉ̃jã cʉtirora wa, sumagʉ̃ wawi.
Anácã Jesúre sãĩñarigue
(Mt 26:59-66; Mc 14:55-64; Lc 22:66-71)
19Paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ Jesúre “Mʉyara buera ¿nijãno ñarĩ?” ĩñerõcã “¿cʉ̃jãrẽ ñeno maquẽrẽ mʉ bueri?” ĩ sãĩñasocowi. 20Cʉ̃rẽ tairo sãĩñerõcã Jesúpe cʉ̃rẽ abiro yʉwi:
—Yʉ nipetira basoca tʉocoropʉ wederucũãwʉ̃. Tairora toquẽrĩpʉra neãporiwiseripʉre, Manigʉ̃wipʉcãrẽ judío basoca nipetira neãporopʉrena cʉ̃jãrẽ bueawʉ. Icãta ĩcãrĩnopera yajioropʉ wede tiheriawʉ. 21¿Dairo tigʉ mʉ yʉre sãĩñarĩ? Yʉcã bueariguere sãĩñarugagʉ yʉre tʉoariarare sãĩñaña. Cʉ̃jã yʉcã bueariguere masĩwã ―ĩwĩ.
22Jesúcã tairo ĩñerõcã ĩcʉ̃ Manigʉ̃wire cotegʉ cʉ̃ cʉtirogã nucũgʉ̃ cʉ̃ya wãnimacãrẽ pa abiro ĩwĩ:
—¿Mʉ paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ nigʉ̃rẽna tora abiro boca yʉmocãrĩ? ―ĩwĩ. 23Cʉ̃cã tora abiro tiñerõcã Jesúpe cʉ̃rẽ abiro ĩwĩ:
—Yʉcã ñañarẽ wederucũñerõcã ‘mʉ atie ñañarẽ wederucũ’ ĩña yʉre. Buri tairo niheriñerõcãpʉare ¿topʉare dairo tigʉ mʉ yʉre pari? ―ĩwĩ.
24Jesúcã tairo ĩrõsiro Anás Jesúre siatuyogʉrena paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ Caifás cʉtiropʉ ticowi.
Pedrocã Jesúre masĩcapeicã upatuti “yʉ cʉ̃rẽ masĩheri” ĩnemorigue
(Mt 26:71-75; Mc 14:69-72; Lc 22:58-62)
25Cʉ̃jãcã tairo tiriwatoare Pedrope topʉra pecame sumagʉ̃ tiwi marĩcʉ̃. Tairo tira cʉ̃cã topʉ niñerõcã to nirã cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñawã:
—¿Mʉcã Jesús bueramenamacʉ̃rã ñarĩ? ―ĩwã.
Pedrope cʉ̃jãrẽ:
—Yʉ niheri ―ĩwĩ.
26Cʉ̃cã tairo ĩriwatoara ĩcʉ̃ paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ nigʉ̃rẽ padedecoteribasocʉ, Pedrocã camuperore patatadujiocoyoarigʉyagʉ cʉ̃cã Pedrore abiro ĩwĩ:
—Mʉrẽ Jesúmena Olivore oteriatucũrõpʉre nigʉ̃rẽ ĩñawʉ̃ ―ĩwĩ.
27Pedrope tamʉ cʉ̃rẽ:
—Yʉ cʉ̃merã ña; yʉ cʉ̃mena niheriawʉ ―ĩwĩ.
Cʉ̃cã tiere ĩriwatoara cãmocʉ wedewi.
Jesúre Pilatocã sãĩñarigue
(Mt 27:1-2, 11-14; Mc 15:1-5; Lc 23:1-5)
28Siro merẽ boweduiatiriwatoa niñerõcã Jesúre Caifáyawipʉ niãrigʉre Roma macʉ̃ judío basoca nirũpʉ̃ Pilato cʉtiropʉ neãwã. Judío basoca nirũpãrã cʉ̃cã nirĩwi sopepʉto macã yepapʉre sãwaheriwa, cʉ̃jãye dotirecã Pascua bosebʉreco yatere yatosʉguero judío basoca niheraya wipʉre sãwadotiherora abiro.#18:28 Cʉ̃jã sãwarapʉa Pascua bosebʉreco yatere yaheribogatiyuwa judío basoca nihegʉya wipʉ sãwaremena ñañarã pʉtʉanirã (Hch 10:28). 29Tiere ĩñanigʉ̃ Pilatope cʉ̃jã cʉtiropʉ cʉ̃jãrẽ wederucũgʉ̃ witiatiwi. Cʉ̃jãrẽ abiro ĩ sãĩñawĩ:
—¿Ãnirẽ cʉ̃cã ñeno ñañarẽ tiarigue wapamena mʉjã cʉ̃rẽ wedesãrã watiri? ―ĩwĩ.
30Cʉ̃cã tairo ĩ sãĩñañerõcã cʉ̃jãpe cʉ̃rẽ abiro ĩ yʉwa:
—Cʉ̃cã ñañarẽ tihegʉ niñerõcãpʉare mʉ cʉtiropʉ cʉ̃rẽ neãtiheriboatiyu ―ĩwã.
31Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã Pilato cʉ̃jãrẽ ĩwĩ:
—¡Cʉ̃rẽ newaya! Mʉjãrẽ dotirecã ĩrõrã abirora mʉjãbasurupe cʉ̃rẽ cʉ̃cã ñañarõ tiariguere ĩñabesera waya ―ĩwĩ.
Tairo ĩñerõcã judío basoca nirũpãrã cʉ̃rẽ abiro ĩ yʉwa:
—Ʉ̃sã judío basoca mʉcã ʉ̃sãrẽ sĩãcõãdotiheriñerõcã ĩcʉ̃noperena sĩãmasĩheri ―ĩwã.
32Atie anorã abiro waro cʉ̃ Jesúbasurupera “yʉ tairiwãme cõwõãgʉacu” ĩ wedesʉgueriarora abirora queoro waro tiwʉ. Tairo tira cʉ̃cã wedesʉgueriarora abirora queoro wañerõcã tira judío basoca Roma macãrãrẽ cʉ̃rẽ sĩãdotiwa.#18:32 Judío basoca curusapʉ basocare sĩãheriyura; Roma macãrã wado tiwãme tiyura (Jn 3:14; 12:32). 33Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ, Pilato cʉ̃yawipʉra upatuti camenʉcãcʉtʉsãwã Jesúre siocowi. Topʉ cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñayugʉ:
—¿Mʉrã ñarĩ judío basoca nirũpʉ̃? ―ĩyugʉ.
34Cʉ̃cã tairo ĩ sãĩñerõcã Jesúpe cʉ̃rẽ ĩyugʉ:
—¿Mʉbasurupe mʉcã wãcũrẽmena yʉre tairo sãĩñarĩ o ãpẽrãcã yaye maquẽrẽ mʉrẽ wederiguemenape mʉ yʉre tairo sãĩñagʉ̃ yari? ―ĩyugʉ.
35Jesúcã tairo ĩñerõcã Pilatope cʉ̃rẽ abiro ĩ yʉyugʉ:
—¿Mʉ yʉre judío basocʉra abiro ĩñarĩ? Mʉya dita macãrã judío basocara ĩñerõcã paia nirũpãrã mʉrẽ yʉpʉre wiyora eawa. ¿Mʉ nenorẽ tiari? ―ĩyugʉ.
36Jesúpe cʉ̃rẽ yʉyugʉ:
—Yʉcã nirũpʉ̃ nirẽ atibʉreco maquẽ niheri. Tiecã atibʉreco maquẽ niñerõcãpʉare, yara yʉre titamurĩbasoca yʉre judío basoca nirũpãrãpʉre wiyoherimocãro ĩrã yʉre camequẽbosabogawa. Buri yʉcã nirũpʉ̃ nirẽpe ano maquẽ niheri ―ĩyugʉ.
37Cʉ̃cã tairo ĩrẽrẽ tʉogʉ Pilatope cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñayugʉ tamʉ:
—¿Topʉare mʉ tairo ĩgʉ̃ nirũpʉ̃rã nigʉ̃ yari? ―ĩyugʉ.
Jesúpe cʉ̃rẽ yʉyugʉ:
—Mʉcã ĩrõrã abirora yʉ nirũpʉ̃rã nigʉ̃ ya. Atiere bigʉra yʉ atibʉrecopʉre wati bajuawʉ diamacã maquẽ nirẽre wedegʉdagʉra. Nipetira diamacã maquẽrẽ bora yʉcã wederere ñurõ tʉowa ―ĩyugʉ.
38Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã Pilato cʉ̃rẽ abiro ĩ sãĩñayugʉ:
—¿Ñeno ñarĩ diamacã maquẽ? ―ĩyugʉ.
Cʉ̃jãcã Jesúre sĩãdotirigue
(Mt 27:15-31; Mc 15:6-20; Lc 23:13-25)
Pilato Jesúre anorã abiro sãĩñatuwacoariasiro upatuti judío basoca nirũpãrãmena wederucũgʉ̃ witiatiwi tamʉ. Abiro ĩwĩ:
—Ãnirẽ ĩcãwãmenopera cʉ̃cã ñañarõ tiariguenorẽ bʉaheriga. 39Mʉjã cʉmarĩcãrõ Pascua bosebʉreco niñerõcãrẽ ĩcʉ̃ peresu nigʉ̃rẽ yʉre wiocodotirecʉti. Tairo tira mʉjã ¿ãni judío basoca nirũpʉ̃rẽ wiocoñerõcã bogari? ―ĩwĩ.
40Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃jã nipetira abiro ĩ caribiasuwa:
—¡Cʉ̃rẽ wiocoherimocãña! ¡Barrabápere wiocoya! ―ĩwã.
Cʉ̃ Barrabás yajaribasocʉ Pilatocã tosʉgueropʉ peresu dopoyorigʉ niyugʉ.
Currently Selected:
Juan 18: yui
Highlight
Share
ਕਾਪੀ।

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2026, SIL Global. All rights reserved.