YouVersion Logo
Search Icon

Hechos 22

22
1—Ya wedera, yʉ pacʉsʉmʉã yaye maquẽrẽ yʉcã tiriguere ‘abirope niwʉ̃’ ĩ yʉcã wedeñerõcã mʉjã tʉoya marĩcʉ̃ ―ĩwĩ.
2Cʉ̃cã hebreoyemena wederucũñerõcã tʉora basoca õpe disupetiasuwa. Pablo cʉ̃jãrẽ abiro wedenemowʉmʉãwĩ:
3—Yʉ judío basocʉ ña Cilicia dita macʉ̃ Tarso wãmecʉtirimacãpʉ bajuarigʉ. Topʉ bajuarigʉ nicapeicã atimacã Jerusalénpʉ masãwʉ̃. Anorã Moisécã marĩ ñecʉ̃sʉmʉãrẽ dotire cũriguere Gamaliecã#22:3 Gamaliel judío basoca buegʉ nijogʉ, fariseoyabumacʉ̃ niyugʉ. Ĩñerõcã Israelyabumacãrãrẽ dotira Nirũpãrã Neãporibasocamenamacʉ̃ niyugʉ (Hch 5:34). tie nipetirere queoro buerere yʉ buewʉ. Tairo tigʉ “yʉcã apõtĩõrõcãrõ Manigʉ̃cã dotirere cametʉanʉcãrõ manirõ queoro tirucũmocãgʉ̃da” ĩ wãcũgʉ̃ niwʉ̃ mʉjãcã marĩcʉorore tirecʉtirora abiro. 4Sʉgueropʉre nipetiro macãrãrẽ Jesúye Mama Buerere wedewõrãrẽ ñañarõ ti sĩãdotigʉdagʉ, quetatuwʉ. Ʉmʉãre, nomiãrẽ ñe cʉ̃jãrẽ peresupʉ sonedoticãwʉ̃. 5Paia nirũpãrãsotoa nirũpʉ̃ ĩñerõcã nipetira judío basoca bʉtoa dotira#22:5 Ãnijãrã nipetira Israelyabumacãrãrẽ dotira Nirũpãrã Neãporibasoca wãmecʉtiribumacãrã niyura (Lc 22:66). “atiere tairora tiwí” ĩ masĩgawa. Cʉ̃jãrã yʉre Jesúre wedewõrãrẽ ñedotiripũrẽ ojabosawa marĩyara judío basoca Damascopʉ nirãrẽ titamuña ĩrã. Tairo tigʉ tipũmena Damascopʉ Jesúre wedewõrãrẽ ñegʉ̃ wawʉ ano Jerusalénpʉ cʉ̃jãrẽ nejea ñañarõ tigʉdagʉ.
Pablo cʉ̃cã wasoariguere basocare wederigue
6”Yʉcã Damasco warimapʉ warucũrĩwatoa timacãrẽ yʉcã eawagʉdagʉ tiremena sotoa niñerõcã wãcũña manirõ ʉmʉãwesepʉmena bʉpo wãyorora abiro bʉtoro capemorõ yʉ cʉtiropʉ asibatedocadujiocowʉ.
7”Tairo wañerõcã yʉ yepapʉ ñacũmuãsuwʉ. Topʉ ñacũmuãgʉ̃ ĩcʉ̃ yʉre wederucũñerõcã tʉowʉ:
—Saulo ¿dairo tigʉ yʉre quetaturi?
8Yʉ cʉ̃rẽ:
—¿Nirũpʉ̃ noã ñarĩ mʉ? ―ĩ sãĩñawʉ̃.
—Yʉ Jesús Nazaret macʉ̃ mʉcã quetatuyogʉra ña ―ĩwĩ. 9Yʉmena wariaracã tie asibatedocadujiocorere ĩñawã. Ĩñacaperacã yʉre wederucũrẽpere tʉoheriwa. 10Yʉ cʉ̃rẽ sãĩñawʉ̃: “Nirũpʉ̃ ¿ñenorẽ tiñerõcã bori yʉre?” ĩwʉ̃. Cʉ̃ yʉre yʉwi: “Wʉmʉnʉcã Damascopʉra waya. Topʉ ĩcʉ̃ nipetire yʉcã ‘tiere tigʉagawi’ ĩcũãriguere mʉrẽ wedegʉagawi” ĩwĩ. 11Yʉre capemo asibatearigue ya caperire icãta ĩñabʉaheriñerõcã tiwʉ. Tairo tira yʉmenamacãrã ya wãmorẽ ñe yʉre Damascopʉ newara wejewʉmʉãwã. 12Timacãpʉ ĩcʉ̃ Ananías wãmecʉtigʉ Manigʉ̃rẽ ñurõ wedewõgʉ̃ Moisécã dotiriguere ñurõ tiribasocʉ yʉre ĩñagʉ̃ watirigʉ niwĩ. Nipetira judío basoca Damascopʉ nirã “ñugʉ̃ ñawĩ” ĩ cʉ̃jãcã wedepeoyogʉ nirigʉ niwĩ. 13Yʉ cʉtiro eanʉcãjea yʉre abiro ĩwĩ: “Yagʉ Saulo upatuti mʉ ĩñabʉaya”. Cʉ̃cã tairo ĩrẽmena yʉ ĩñabʉasuwʉ tamʉ. Ñurõ ĩñabʉagʉ pʉtʉagʉ cʉ̃rẽ yʉ cʉtiro nucũgʉ̃rẽ ĩñawʉ̃. 14Cʉ̃ yʉre abiro ĩnemowĩ: “Manigʉ̃ sʉgueropʉ marĩ ñecʉ̃sʉmʉãcã wedewõyorigʉ mʉrẽ beseayuwi cʉ̃cã boriwãmerẽ ‘masĩãro’ ĩgʉ̃. Ĩñerõcã mʉrẽ beseayuwi cʉ̃ macʉ̃ Ñañarẽ Cʉohegʉre ĩña cʉ̃cã wederucũrẽrẽ ‘tʉoaro’ ĩgʉ̃. 15Mʉ nipetiro macãrã basocare cʉ̃ye maquẽrẽ mʉcã ĩñariguere, mʉcã tʉoariguere wedecamesãgʉ̃ wagʉacu. 16Tairo tigʉ mʉ marĩcʉorore yoariwatoa yueherimocãña. Wʉmʉnʉcãña. Marĩ Nirũpʉ̃ Jesúre wedewõgʉ̃ mʉcã ñañarẽ tirecʉtiriguere cʉ̃rẽ acõbore sãĩña. Sãĩtuwa wãmeõtiyoya” ĩwĩ Ananías yʉre.
Pablocã judío basoca nihera cʉtiropʉ Manigʉ̃cã cʉ̃rẽ wadotiriguere wederigue
17Jerusalénpʉ pʉtʉajeagʉ#Hch 9:26. Manigʉ̃wipʉ ñubuegʉ wawʉ. Yʉcã ñubueriwatoa quẽrõpʉre warera abiro yʉre eñowʉ̃. 18Tairo wañerõcã marĩ Nirũpʉ̃ Jesúre yʉre wederucũgʉ̃rẽ ĩñawʉ̃: “Atimacã Jerusalénrẽ boyero witiaya. Ano macãrã yaye maquẽrẽ mʉcã wedeñerõcã icãta tʉo wedewõherigawa” ĩwĩ. 19Yʉ cʉ̃rẽ ĩwʉ̃: “Yʉ Nirũpʉ̃ cʉ̃jã ñurõ masĩwã yʉcã judío basoca neãporiwisericãrõpʉ wanigʉ̃ mʉrẽ wedewõrãrẽ ñañarõ tigʉ, cʉ̃jãrẽ ñegʉ̃ bapedotigʉ peresu sonecorucũriguere. 20Esteban mʉye maquẽrẽ wedegʉre cʉ̃jãcã sĩãrĩwatoare yʉra niwʉ̃ ‘ñurõ tira yawa’ ĩ ĩñarucũgʉ̃. Cʉ̃rẽ sĩãrãye sutipʉrena cotebosawʉ” ĩ wedemiwʉ̃ Jesúre. 21Cʉ̃ Nirũpʉ̃pe yʉre abiro ĩwĩ: “Waya. Yʉ mʉrẽ apero yoaropʉ judío basoca niherapʉre buedotigʉ ticogʉda” ĩwĩ ―ĩ wedewi Pablo to nirãrẽ.
Pablocã surara nirũpʉ̃mena wederucũrigue
22Basoca Pablocã wederere ñurõ tʉowa marĩcʉ̃ cʉ̃cã “yʉ Nirũpʉ̃ yʉre judío basoca niherare buedotiwi” ĩ wedejearemena tiere tʉorara bʉtoro cuaremena:
—¡Cʉ̃rẽ sĩãcõãmocãña! ¡Cʉ̃cã catinemoñerõcã ñuheri! ―ĩ caribisocowa.
23Caribirara cʉ̃jãye suti sotoamaquẽrẽ tuwe wẽbatewa. Tairo tirara dita mane emʉãrõpʉ docamʉõcoicãwã cʉ̃jãcã cuarere eñorã.
24Cʉ̃jãcã tairo tiñerõcã ĩñagʉ̃ surara nirũpʉ̃ Pablore cʉ̃jãyawi pupeapʉ nesãwadotiyugʉ. “¿Ñeno wapamena basoca tocãrõ cʉ̃mena cuara caribiri?” ĩ masĩrugagʉ topʉ cʉ̃rẽ bapedotiyugʉ cʉ̃rẽ tiere wedeñerõcã tirugagʉ. 25Cʉ̃rẽ sianʉcõtuwa baperadara tiriwatoara Pablope cʉ̃ cʉtiro nucũgʉ̃ cien surara dotigʉre sãĩñayugʉ:
—Roma macãrãrẽ dotire ĩcʉ̃ romano basocʉre cʉ̃cã ñañarõ tiariguere wedesãrẽrẽ quenoribasocʉcã ĩñabesehericapetacã ¿bapedotire ñarĩ?#22:25 Roma macãrãrẽ dotire romano basocare bapedotiheriyuro. Tairo ĩñerõcã cʉ̃jãrẽ padoti curusapʉ papatu sĩãdotiheriyuro. ―ĩyugʉ.
26Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ cien surara dotigʉ cʉ̃ nirũpʉ̃rẽ wedegʉ wayugʉ.
—¡Mʉ ñurõ tiya cʉ̃rẽ! ‘Roma dita macʉ̃ ña’ ĩãwĩ. Tairo tigʉ cʉ̃rẽ ñañarõ tiherimocãña ―ĩyugʉ.
27Tiere tʉogʉ surara nirũpʉ̃pe Pablo cʉtiropʉ wa cʉ̃rẽ sãĩñayugʉ:
—¿Mʉ nirõrã Roma dita macʉ̃rã ñarĩ? ―ĩyugʉ.
Pablo cʉ̃rẽ yʉyugʉ:
—Yʉ cʉ̃rã ña ―ĩyugʉ.
28Anorã abiro cʉ̃cã yʉñerõcã ĩñagʉ̃ surara nirũpʉ̃pe cʉ̃rẽ ĩyugʉ:
—Yʉ Roma dita macʉ̃rã abiro nigʉ̃dagʉ pairo niyeru wapatiwʉ ―ĩyugʉ.#22:28 Roma dita macãrãrã abiro nirã earadara itiãwãme tiro niyuro: 1. Pairo niyerumena wapatiro niyuro; 2. Apero Roma macãrãrã abiro padedebosa wapatare bʉaro niyuro ĩñerõcã 3. Tomacãrãrẽna pacʉsʉmʉã cʉoro niyuro. Roma macãrãrẽ pacʉsʉmʉã cʉtirape wapatiriarasotoape nijomocãrã niyura.
Pablope:
—Yʉpʉa mata bajuagʉpʉra Roma macãrãya dita macʉ̃ nirigʉ ña ―ĩyugʉ.
29Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃rẽ bapeboariara cuiremena aperope warisuayura. Surura nirũpʉ̃cã “Roma dita macʉ̃rẽ bapedotigʉ siatudotiayu” ĩ masĩgʉ̃ cuiasuyugʉ.#22:29 Ĩcʉ̃ Roma dita macʉ̃rẽ peresu tiriwipʉ sonerõ maniyuro wedesãrẽrẽ quenoribasoca cʉ̃rẽ ĩñabeseatosʉguero. Pablocã Roma macãrã nirũpãrãpʉre wedesãñerõcã Roma macãrã surara nirũpʉ̃ cʉ̃ye padederere diti bʉtoro ñañarõ tiyobogatiyuwi.
Pablocã Nirũpãrã Neãporibasocare wederigue
30Tairo tigʉ surara nirũpʉ̃ apebʉrecope judío basocacã Pablore wedesãriguere masĩrugagʉ paia nirũpãrãrẽ ĩñerõcã nipetira Nirũpãrã Neãporibasoca dotirare neãpodotiyugʉ. Siro Pablore cʉ̃jãcã siarigue cõmedarire ãdoti cʉ̃jãcã neãporopʉ cʉ̃rẽ neduiatidoti#22:30 Suraracã nirĩwi Manigʉ̃wisotoa niyuro. Tairo tiro suraracã nirĩwimena Pablore Manigʉ̃wipʉ newañerõcã buri duiatiro nigatiyu. cʉ̃jãcã ĩñacoropʉ nucũdotiyugʉ.

Currently Selected:

Hechos 22: yui

Highlight

Share

ਕਾਪੀ।

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in