YouVersion Logo
Search Icon

اِنجیلِ مَتّی 27

27
1وختی صِب بَوِه، گَت گَتِه کاهنِن و قومی مَشایِخ جَم بَوِنِه و مَشوِرَت هاکِردِنِه گه عیسی رِه بَکوشِن. 2بعد اَزون عیسی رِه دَس دَوَس بَوِردِنِه، رومی فَرموندار پیلاتُسی تَحویل هادانِه.
3یَهودا، همون کسی گه عیسی رِه دِشمنی تسلیم هاکِردِه، وختی بَئیِه عیسی مرگی سِه محکوم بَوِه شی کاری جا پَشیمون بَوِه و سی نِقرِه سِکِّه ای گه بَئیت وِه رِه گَت گَتِه کاهنِن و قومی مَشایخی وَر بَوِردِه تا وِشونِه پَس هادِه، وِشونِه بُتِه: 4«مِن گِناه هاکِردِمِه و باعث بَوِمِه یَتِه بی گِناهی خون بَریخت بَوو.» ولی وِشون جِواب هادانِه: «اَمارِه چی ربطی دارنِه؟ شِه دِنّی!» 5اَزما یَهودا سِکِّه ایشونِه یَهودیِنی مَعبَدی دِلِه زَمینی سَر بَشِنیِه و دیرگا بوردِه و شِرِه دار بَزو. 6گَت گَتِه کاهنِن نِقره سِکِّه ایشونِه زَمینی سَر جَم هاکِردِنِه و بُتِنِه: «جایز نیِه مَعبَدی خَزونِه ای دِلِه هَین سِکِّه ایشونِه بَریزیم، چون خونبَها هَسِّه.» 7پس بعد از هَینگه مَشوِرَت هاکِردِنِه، اون پولی هَمرا یَتِه پیلَک ساجی زَمی رِه بَخرینِه تا اونِه غَریبه ایشونی قَبرِستونی هاکِنِن. 8هَینِسه هون قَبرِستونی تا اَمرِز ’خونی زَمی‘ شِهرَت دارنِه. 9هَینجور بَوِه اِرمیای پِیغَمبَری پِشگویی حَیقَت بَرِسیِه گه گِتِه: «وِشون هون سی نِقرِه سِکِّه رِه بَیتِنِه، یَعنی قِیمَتی رِه گه اسرائیلی قوم ویسِه بِشت وِنِه. 10و وی هَمرا پیلَک ساجی زَمی رِه بَخرینِه، هَمونجوری گه خِداوَند مِنِه بُت وِه.»
بازخواس پیلاتُسی پِش
11عیسی رِه رومی فَرموندار پیلاتُسی وَر بیاردِنِه. فَرموندار ویجا بَپُرسیِه: «تو یَهودیِنی پادشاهی؟» عیسی بُتِه: «تو هَینجور بُتی!» 12ولی وختی گَت گَتِه کاهنِن و قومی مَشایخ هر چی تِهمَت وِرِه بَزونِه، وی هیچ جِوابی نَدا. 13اَزما پیلاتُس ویجا بَپُرسیه: «مَگِه نِشنُنی چَنّی چی تی علِیه گِواهی دِنِنِه؟» 14ولی عیسی هیچ جِوابی نَدا، جوریگه فَرموندار بِهت هاکِردِه.
15فَرمونداری رَسم هَین وِه گه پِسَخی عیدی موقِه یَتِه زِیندونی رِه مَردِنی مِیلی سِه آزاد هاکِنِه. 16هون سالی دِلِه یَتِه مشهورِ زیندونی گه وی اِسم باراباس وِه حَبسی دِلِه دَوِه. 17وختی مَردِن جَم بَوِنِه، پیلاتُس وِشونی جا بَپُرسیه: «کِرِ خواینِنی شِمِنِه آزاد هاکِنَم، باراباسِ یا عیسایی گه وِرِه مَسیح گِنِنِه؟» 18چون وی دِنِسِه گه یَهودیِن حَسودی ای سَر عیسی رِه وی تَسلیم هاکِردِنِه. 19همون موقِه گه پیلاتُس داوری ای تَختی سَر نیشت وِه، وی زَنا وِنِه پِیغِم بَرِسانیِه و بُتِه: «هَین صالِح مَردیِه، وی هَمرا کاری نار، مِن دیشو خُوئی گه وی خَوَری بَئیمِه مِنِه خِیلی بَرِنجانیِه.» 20ولی گَت گَتِه کاهنِن و مَشایخ، قومِ قانِع هاکِردِنِه گه پیلاتُسی جا بَخوان باراباسِ آزاد هاکِنِه و عیسی رِه بَکوشِه. 21فَرموندار اَی هَم وِشونی جا بَپُرسیِه: «هَین دِتایی جا کدیم یَتّا رِه خواینِنی شِمِنِه آزاد هاکِنِم؟» مَردِن بُتِنِه: «باراباسِ.» 22پیلاتُس وِشونِه بُتِه: «پس عیسایی گه وِرِه مَسیح گِنِنی رِه چی هاکِنِم؟» هَمه بُتِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن!» 23پیلاتُس بُتِه: «چه؟ مَگِه چی بَدی ای هاکِردِه؟» ولی وِشون بِلَن تَر بُتِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن!»
24وختی پیلاتُس بَئیِه گه دِ فایدِه ای نارنِه و ممکِنِه شورِش بَوو، اُو بَخوایسِه و مَردِنی چِشی پِش شی دَسِ اُو بَکِشیِه و بُتِه: «هَین مَردی ای خون دِ می گِردَن دَنیِه؛ شِه دِنِّنی!» 25دِشتِه مَردِن جِواب هادانِه: «وی خون اَمِه گِردَن و اَمِه وَچیلِه ای گِردَن دَوو!» 26اَزما پیلاتُس باراباسِ وِشونی سِه آزاد هاکِردِه و دَستور هادا عیسی رِه شَلّاق بَزِنَن و اَزما وِرِه صَلیبی سَر بَکوشِن.
سَربازِن عیسی رِه مِزاغ چینِنِه
27سَربازِن اوَّل عیسی رِه فَرمونداری کاخی کَناپِش بَوِردِنِه و دِشتِه دییَر سَربازِن هَم وی دُور جَم بَوِنِه. 28اَزما وی لیواسِ وی تَنی جا بَکِّنینِه و یَتِه اَرغَوونی قَوا وی دوشی سَر دیم بَدانِه. 29تَلی ای جا یَتِه تاج بِبافتِنِه و وی کَلِّه ای سَر بِشتِنِه و یَتِه چو پادشاهی ای نِشونِه ای سِه وی راسِ دَس هادانِه و وی پِش زِنی زووِنِه و مِزاغ چینِسِنِه و گِتِنِه: «سَلام بر یَهودیِنی پادشاه!» 30اَزما وی دیمی سَر فِلیک دیم بَدانِه و چو رِه وی دَسی جا گیتِنِه وی کَلِّه ای سَر زووِنِه. 31بعد از هَینگه وی مِزاغ بَچیَنی جا خَسِّه بَوِنِه، قَوارِه وی دوشی جا بَیتِنِه، شِه وی لیواسِ وی تَن دَکِردِنِه و وِرِه بَوِردِنِه تا مَصلوب هاکِنِن.
عیسی رِه مَصلوب کِنِنِه
32اون موقِه گه دیرگا شیوِنِه، یَتِه مَردی گه وی اِسم شَمعون و قیرَوانی جا وِه رِه، وَر بَخاردِنِه و وِرِه وادار هاکِردِنِه عیسایی صَلیبِ بَوِرِه. 33وختی مَحَلی گه وی اِسم جُلجُتا گه وی مَعنی کَلِّه ای کاسِه هَسِّه رِه، بَرِسینِه، 34سَربازِن عیسی رِه شَرابی گه زَردابی هَمرا قاطی وِه هادانِه، ولی وختی عیسی اونِه تِک بَزو، نَخاردِه. 35سَربازِن بعد از عیسایی مَصلوب هاکِردَن، وی لیواسی رَسد هاکِردَنی سِه قِرعه دیم بَدانِه. 36و نِگَهوونی ای سِه اوجِه هِنیشتِنِه. 37وی جُرمِ یَتِه لُوحی سَر بَنوِشتِنِه و اونِه وی کَلِّه ای وَر بَچِسبانینِه: «هَین عیسی هَسِّه، یَهودیِنی پادشاه.» 38اَزما دِتا راهزَن هَم وی هَمرا مَصلوب هاکِردِنِه، یَتِه وی راسِ وَر و یَت دییَر هَم وی چَپِ وَر. 39اونانیگه اوجِه رِه رَد وونِسِنِه شی سَرِ دِکِت داوِنِه و فاشی هَمرا عیسی رِه 40گِتِنِه: «تو گه خوایسی مَعبَدِ لی هادی و اونِه سِه روزی سَر از نُو بَساجی، شِرِه نِجات هادِه! اگه خِدایی ریکائی صَلیبی جا جِر بِرِه.» 41گَت گَتِه کاهنِن و توراتی مَلِّمِن و قومی مَشایخ وِرِه مِزاغ چینِسِنِه، گِتِنِه: 42«کَسای دییَرِ نِجات هادا، ولی شِرِه نَتِنِّه نِجات هادِه! اگه اسرائیلی پادشاه هَسِّه، بِل صَلیبی جا جِر بیئِه تا وِرِه ایمون بیاریم. 43مَگه خِدارِه تَوَکِل نَکِردِه، بِل خِدا اگه خواینِه وِرِه نِجات هادِه، چون گِتِه مِن خِدایی ریکامِه!» 44هون دِتا راهزَن هَم گه وی هَمرا صَلیبی سَر دَوِنِه وِرِه توهین کِردِنِه.
عیسایی بَمِردَن
45اون روز از ظِهر تا ساعَتِ سِه بعد از ظِهر زِلِماد ”دِشتِه سَرزَمینِ“ بَیتِه. 46نَزیکِ ساعَتِ سِه، عیسی بِلَنِ صِدایی هَمرا داد بَزو بُتِه: «ایلی، ایلی، لَمّا سَبَقتَنی؟» یَعنی «می خِدا، می خِدا، چه مِنِه تنیا بِشتی؟» 47بَعضی از هونِنی گه اوجِه اِسّاوِنِه وختی هَینِه بِشنُسِنِه بُتِنِه: «هَین مَردی دِ ایلیای پِیغَمبَرِ داد کِنِّه.» 48دَرجا یَتِه از وِشون دُو هاکِردِه و پیتِه جِلِ تِرشِ شَرابی دِلِه بَزو و چویی تِک دَوِسِّه و عیسایی دِهِنی وَر بَوِردِه تا بَنوشِه. 49ولی بَقیِه بُتِنِه: «وِرِه کار نارین بِلین بَوینیم ایلیا اِنِه وِرِه نِجات هادِه یا نا؟» 50عیسی یَکَش دییَر بِلَنِ داد بَکِشیِه و جان هادا. 51هَمون دَم یَهودیِنی مَعبَدی پَردِه سَر تا بِن چاک بَیتِه و دِ تیکِه بَوِه. و زِلزِلِه دَکِتِه و کِریشون چاک بَیتِنِه. 52قَبریشون هَم وا بَوِنِه و یَتِخِیلی مِقَدَّسین گه بَمِرد وِنِه، زینِّه بَوِنِه. 53وِشون قَبری جا دیرگا بیمونِه و بعد از هَینگه عیسی مَرگی جا زینِّه بَوِه، مِقَدّسِ شهری سِه بوردِنِه و یَتِخِیلی مَردِن وِشونِه بَئینِه. 54وختی سَربازِنی فَرموندِه و اونِنی گه وی هَمرا دَوِنِه و عیسایی نِگَهوون وِنِه، هَین زِلزِلِه و دِشتِه اِتِّفاقی گه دَکِت وِه رِه بَئینِه، بَتِرسینِه و بُتِنِه: «حَیقَتاً وی خِدایی ریکا وِه.»
55یَتِخِیلی زَناکِنِن هَم اوجِه دَوِنِه گه دیاری هَین اتِّفاقِ وینِسِنِه، هَین زَناکِنِن هَمونانی وِنِه گه جَلیلی جا عیسایی دِمال بیمو وِنِه و وِرِه خِدمَت کِردِنِه. 56هونِنی میِن مریم مَجدَلیِّه، مریم یَعقوب و یوسِفی مار، و زِبِدی ای ریک ریکائی مار هَم دَوِنِه.
عیسایی دَفن هاکِردَن
57پِنِماز، یَتِه مال و مَنالدارِ مَردی رامَه ای جا گه وی اِسم یوسِف و عیسایی شاگِرد وِه، 58پیلاتُسی وَر بوردِه و ویجا عیسایی جَسَدِ بَخوایسِه. پیلاتُس دَستور هادا جَسَدِ وی تَحویل هادِن. 59یوسِف جَسَدِ بَیتِه و یَتِه تَمیزِ کَتونِ کَفَنی دِلِه دَپیتِه. 60و یَتِه سَنگی مَقبَرِه ای دِلِه گه تازِه شیسِه بَتاشی وِه بِشتِه. اَزما یَتِه گَتِه سَنگ مقَبره ای پِش غلت هادا و بوردِه. 61مریم مَجدَلیِّه و اون یَتّا مریم اوجِه مَقبَرِه ای پِش نیشت وِنِه.
62روز بعد، یَعنی بعد از تَیِّه روز، گَت گَتِه کاهنِن و عِلَمای فَریسی پیلاتُسی وَر بوردِنِه و بُتِنِه: 63«عالیجناب! اَما شی یاد دارمی گه هون فَریبکار وختی زینِّه وِه گِتِه ”بعد از سِه روز زینِّه وومِه.“ 64پَس دَستور هادِه تا سِوِّمین روز مَقبَرِه ای جا نِگَهوونی هاکِنِن، نَکِنِه وی شاگِردِن بورِن و جَسَدِ بَدِزِن و مِدَعی بَوون گه وی زینِّه بَوِه، اگه بَتِنِّن هَین کارِ هاکِنِن وَضع از اَوَّل هَم بَدتر وونِه.» 65پیلاتُس بُتِه: «شِما شِه نِگَهوون دارِنی. بورین و اونجور گه شِه دِنِنی مِحافِظَت هاکِنین.» 66پَس بوردِنِه و مَقبَرِه ای سَنگِ مِهر و موم هاکِردِنِه و نِگَهوونِنی اوجِه بِشتِنِه تا مَقبَرِه ای جا مِحافِظَت هاکِنِن.

Highlight

Share

ਕਾਪੀ।

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in