Spreuken 4:5-9
Spreuken 4:5-9 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Verwerf wijsheid, verwerf inzicht, vergeet niet en wijk niet af van de woorden mijns monds. Verlaat haar niet, dan zal zij u bewaren, heb haar lief, dan zal zij u behoeden. Het begin der wijsheid is: verwerf wijsheid en verwerf inzicht bij al wat gij bezit. Houd haar hoog, dan zal zij u verheffen, zij zal u tot eer brengen, wanneer gij haar zult omhelzen. Zij zal een liefelijke krans om uw hoofd leggen, een sierlijke kroon zal zij u schenken.
Spreuken 4:5-9 Het Boek (HTB)
Word wijs en ontwikkel een goed beoordelingsvermogen en gezond verstand, zorg dat je dit nooit vergeet! Die wijsheid zal je beschermen, door haar lief te hebben zal zij je bewaren. De wijsheid is het hoogste bezit, word dus wijs en ga verstandig om met je bezit. Houd de wijsheid hoog, dan zal zij jou verhogen. Zij zal je eer brengen, wanneer je haar toepast en je hoofd tooien met een prachtige kroon.’
Spreuken 4:5-9 BasisBijbel (BB)
Zorg dat je wijs en verstandig wordt. Vergeet mijn woorden niet, maar doe wat ik je heb geleerd. Loop niet bij de wijsheid vandaan. Houd van de wijsheid, want die is jouw bescherming. Naar wijsheid verlangen is het begin van alle wijsheid. Van alles wat je hebt, is wijsheid het belangrijkste. Heb respect voor wijsheid, dan zal jij ook respect krijgen. Omarm wijsheid, en je zal geëerd worden. Je wijsheid zal een sieraad voor je zijn, zoals een mooie kroon.
Spreuken 4:5-9 Herziene Statenvertaling (HSV)
Verwerf wijsheid, verwerf inzicht, vergeet niet een van de woorden van mijn mond en wijk er niet van af. Verlaat de wijsheid niet en zij zal je bewaren, heb haar lief en zij zal je beschermen. Het beginsel van wijsheid is: verwerf wijsheid, en bij alles wat je verwerft: verwerf inzicht! Houd haar hoog en zij zal je verheffen. Zij zal jou vereren, als je haar omhelst. Zij zal je hoofd een bevallige krans geven, jou een sierlijke kroon schenken.