Joël 3:15-16
Joël 3:15-16 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
De zon en maan zijn zwart geworden, en de sterren hebben haar glans ingetrokken. En de HEERE zal uit Sion brullen, en uit Jeruzalem Zijn stem geven, dat hemel en aarde beven zullen; maar de HEERE zal de Toevlucht Zijns volks, en de Sterkte der kinderen Israëls zijn.
Joël 3:15-16 Herziene Statenvertaling (HSV)
Zon en maan worden in het zwart gehuld en de sterren hebben hun schijnsel ingetrokken. De HEERE zal vanaf Sion brullen als een leeuw, vanuit Jeruzalem zal Hij Zijn stem laten klinken, zodat hemel en aarde zullen beven. Maar de HEERE is een toevlucht voor Zijn volk en een vesting voor de Israëlieten.
Joël 3:15-16 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
De zon en de maan worden zwart en de sterren trekken haar glans in. En de HERE brult uit Sion en verheft zijn stem uit Jeruzalem, zodat hemel en aarde beven. Maar de HERE is een schuilplaats voor zijn volk en een veste voor de kinderen Israëls.
Joël 3:15-16 Het Boek (HTB)
De zon en de maan zullen worden verduisterd en de sterren zullen verbleken. De HERE brult uit Sion en laat zijn stem in Jeruzalem weerklinken zodat de hemel en de aarde beven. Maar voor zijn volk Israël zal de HERE een toevluchtsoord zijn, een veilige vesting.