Huan 12

12
Nan ta basha perfume riba Hesus na Betania
(Mateo 26:6-13; Marko 14:3-9)
1Seis dia promé ku fiesta di Pésag, Hesus a bai Betania kaminda Lázaro, e hòmber ku El a lanta for di morto, tabata biba. 2Nan a tene un komementu pa Hesus, i Marta tabata sirbi kuminda; Lázaro tabata un di esnan sintá na mesa ku Hesus. 3E ora ei Maria a drenta ku mei liter di zeta perfumá karu, trahá di nardo puru i el a hunta Hesus su pia kuné. Despues el a seka Hesus su pia ku su kabei; holó dushi di e perfume a yena henter e kas.#Lukas 7:36-38 4Un disipel di Hesus, Hudas Iskariot, esun ku tabata bai traishon'É, a remarká: 5‘Pakiko no a bende e zeta akí pa suèldu di un aña i duna hende pober e sèn?’ 6Hudas no a papia asina, pasobra e tabata preokupá pa e hende pobernan, ma pasobra e tabata un ladron. T'e tabata tene e kaha di plaka i e tabata hòrta sèn afó. 7Hesus a bisa: ‘Lag'é na pas! Lag'é warda e zeta pa dia di mi entiero. 8Hende pober boso tin semper serka boso, ma Ami sí boso lo no tin semper serka boso.’#Deuteronomio 15:11
Kòmplòt pa mata Hesus
9Hopi di e hudiunan a bai aya, ora nan a tende ku Hesus tabata aya, no pa mira Hesus so, pero pa mira e hòmber ku El a lanta for di morto tambe. 10E saserdotenan importante a traha plan pa mata Lázaro tambe, 11pasobra pa su motibu hopi hende tabata bandoná siñansa hudiu i kere den Hesus.
Hesus ta drenta Herusalèm
(Mateo 21:1-11; Marko 11:1-11; Lukas 19:28-40)
12Su manisé e multitut grandi ku a bini pa Fiesta di Pésag, a tende ku Hesus tabata na kaminda pa Herusalèm. 13E ora ei nan a kohe rama di palma i a sali pa bai kontra Hesus; nan tabata grita:
‘Hosana!
Bendishoná ta esun ku ta bini den nòmber di Señor!
Bendishoná ta e Rei di Israel!’#Salmo 118:25-26; 1 Makabeonan 13:51; 2 Makabeonan 10:7
14Hesus a haña un buriku yòn i a subi sinta riba dje, manera Skritura ta bisa:
15‘Siudat di Sion,
no tene miedu.
Ata bo rei ta bini;
sintá riba un yu di buriku.’#Zakarías 9:9
16Na prinsipio e disipelnan no tabata komprondé tur loke tabata pasa na e momento ei. Ma ta ora a alsa Hesus den gloria, e ora ei numa nan a bin kòrda ku e Skritura ei tabata trata di djE i ku ta esei nan a hasi kunÉ. 17E hendenan ku tabata huntu ku Hesus, dia El a yama Lázaro for di graf lant'é for di morto, a sigui plama e notisia. 18P'esei un multitut a sali bai kontr'É, esta pasobra nan a tende ku El a hasi e señal milagroso ei. 19E ora ei e fariseonan a bisa otro: ‘Boso no ta mira ku boso no ta logra nada? Ata henter mundu ta kana su tras!’
Algun griego ta buska Hesus
20Tabatin algun griego entre e hendenan ku a subi bini Herusalèm pa adorá Dios durante fiesta di Pésag. 21Nan a bai serka Filipo ku tabata di Betsaida na Galilea, i bis'é: ‘Shon, nos ke mira Hesus.’ 22Filipo a bai bisa Andreas i nan dos huntu a bai konta Hesus. 23Hesus a rospondé nan: ‘E ora a yega pa Yu di hende haña honor. 24Mi ta sigurá boso: Si un pipita di trigo no kai den tera i muri, e ta keda djis un simia. Si e muri, e ta produsí hopi fruta.#Mateo 10:38; 16:24; Marko 8:34; Lukas 9:23 25Esun ku ke tene na su bida lo pèrd'é, ma esun ku no tene na su bida den e mundu akí, lo preserv'é pa eternidat.#Mateo 10:39; 16:25; Marko 8:35; Lukas 9:24; 17:33 26Si un hende ke sirbi Mi, e mester sigui Mi; pues kaminda Mi ta, mi sirbidó tambe ta. Si un hende sirbi Mi, Tata lo honr'é.’
Hesus ta papia di su morto
27Hesus a sigui bisa: ‘Awor mi paden ta tur sobresaltá, ma kiko Mi mester hasi? Tata, libra Mi di loke ta bai pasa e ora akí! Nò, ta pa kumpli ku e ora akí mes Mi a bini riba mundu! 28Tata, glorifiká bo nòmber.’ E ora ei un stèm a zona for di shelu ku a bisa: ‘Mi a glorifik'é kaba i lo Mi bolbe hasié.’ 29E multitut pará ei ku a tende e stèm, a bisa: ‘Ta bos a grita!’ Ma otronan a bisa: ‘T'un angel a papia kunÉ.’ 30Hesus a bisa nan: ‘No ta pa Mi e stèm a papia, ma pa boso. 31Awor e momento a yega pa husga e mundu akí. Awor ta bai saka e gobernadó di e mundu akí pafó! 32Ora ku alsa Mi riba tera, lo Mi hala tur hende serka Mi.’ 33El a papia asina pa indiká ki sorto di morto E tabata bai muri.
34E multitut a bis'É: ‘For di e bukinan di lei nos a tende ku e Mesias lo keda pa semper, awor ta kon Abo por bisa: “Lo alsa Yu di hende?”#Salmo 110:4; Isaías 9:7; Ezekiel 37:25; Daniel 7:14 Ta ken e Yu di hende akí ta antó?’ 35E ora ei Hesus a kontestá nan: ‘E lus lo ta meimei di boso, pa un poko tempu mas. Sigui kana miéntras boso tin lus, pa skuridat no poderá di boso. Esun ku ta kana den skuridat no sa unda e ta bai. 36Miéntras boso tin e lus, konfia den dje, ya boso ta bira hende ku ta biba den lus!’
Israel no ta kere den Kristu
Ora Hesus a kaba di bisa e kosnan akí, El a bai kaminda e hendenan no por a hañ'É. 37Ounke El a hasi hopi señal milagroso den nan presensia, nan no a kere den djE. 38Di e forma akí palabra di profeta Isaías a keda kumplí:
‘Señor, ken a kere nos mensahe?
Ken Señor a revelá su poder?’#Isaías 53:1
39Nan no por a kere, pasobra Isaías ta bisa tambe:
40‘Dios a siega nan wowo
i a hasi nan kurason duru;
ya nan wowo no ta mira
ni nan mente no ta komprondé.
Ya nan no ta kombertí,
pa E kura nan.’#Isaías 6:10
41Isaías a bisa asina, pasobra el a mira gloria di Hesus i papia di djE.
42Sinembargo, asta for di e gremio di hudiu ku outoridat hopi a kere den Hesus, asta e lidernan; ma pa motibu di e fariseonan, nan no tabata deklará esei públikamente, pa no ekspulsá nan for di snoa. 43Nan tabata preferá haña gloria serka hende i no gloria serka Dios.
Hesus su palabranan ta husga esnan ku no ta kere
44Hesus a bisa na bos altu: ‘Esun ku ta kere den Mi, no ta kere solamente den Mi, ma ta kere den Esun ku a manda Mi tambe. 45Esun ku mira Mi, ta mira Esun ku a manda Mi. 46Ami a bini na mundu komo lus, pa niun hende ku kere den Mi no keda den skuridat. 47Si un hende tende mi palabranan i keda sin kumpli ku nan, no t'Ami ta esun ku ta husg'é. Pasobra Ami no a bini pa husga mundu, ma pa salb'é! 48Tin algu ku lo husga esun ku rechasá Mi i keda sin aseptá mi palabranan. E palabra ku Mi a proklamá lo husg'é riba e último dia. 49Pasobra Mi no a papia riba mi mes outoridat, ma riba esun di Tata ku a manda Mi; E mes a duna Mi òrdu kiko bisa i proklamá. 50Anto Mi sa ku su enkargo ta pa Ami duna bida eterno. Ke men, loke Ami bisa, ta loke Tata a siña Mi.’

Nu geselecteerd:

Huan 12: BPK13

Markering

Deel

Kopiëren

None

Wil je jouw markerkingen op al je apparaten opslaan? Meld je aan of log in

YouVersion gebruikt cookies om je ervaring te personaliseren. Door onze website te gebruiken ga je akkoord met ons gebruik van cookies zoals beschreven in ons Privacybeleid