योएल 2:1-2
योएल 2:1-2 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
सियोनमा तुरही फुक, मेरो पवित्र डाँड़ामा चेताउनी ध्वनि बजाओ। देशमा बस्नेहरू सबै थरथर कामून्, किनकि परमप्रभुको दिन आउँदैछ, त्यो नजिकै छ, अन्धकार र उदासी दिन, बादल र बाक्लो अँध्यारोले ढाकेको दिन। पर्वतहरूमा प्रभात फैलिएझैँ एक ठूलो र शक्तिशाली सेना आउँछ। त्यस्तो अघि कहिल्यै भएको थिएन, न त फेरि पुस्ता-पुस्तासम्म कहिल्यै हुनेछ।
योएल 2:1-2 पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)
सियोनमा तुरही फुक; मेरो पवित्र पर्वतमा खतराको घण्टी बजाओ। यहूदामा रहने सबै मानिसहरू थरथर कामून्, किनकि याहवेहको दिन आउँदैछ। त्यो दिन अति नजिकै छ— अन्धकारमय र उदासी दिन, कालो बादल र अँध्यारोले ढाकेको दिन। झिसमिसे बिहानी पर्वतहरूतिर फैलिँदै गएजस्तो एउटा शक्तिशाली र विशाल सेना आउँछ; यस्तो त पहिले कहिल्यै भएको थिएन, न त आउने युगहरूमा नै यस्तो हुनेछ।
योएल 2:1-2 पवित्र बाइबल (NERV)
सियोनमा तुरही फुक, मेरो पवित्र पर्वतमा चेतावनीतको ध्वनि बजाऊ। ती सबै मानिसहरूलाई जो यो देशमा बस्छन्, डरले थरथर कामुन्? किनकी परमप्रभुको विषेश दिन आउँदैछ। परमप्रभुको विशेष दिन नजिकै छ। त्यो दिन अन्धकार उदासी दिन हुनेछ। त्योदिन धेरै अँध्यारो र बादलले ढाकेको हुनेछ। तिमीहरू विशाल र शक्तिशाली मानिसहरू, पर्वतमा अन्धकार झैं फैलिंदै गरेको देख्ने छौ। तिनीहरू जस्ता धेरै संख्यामा मानिसहरू पहिले त्यहाँ कहिल्यै पनि आएका थिएनन् अनि न त भबिष्यमा यस्तो हुनेछ।
योएल 2:1-2 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
तुरही फुक, परमेश्वरको पवित्र पर्वत सियोनमा विपद्को चेतावनी देऊ। यहूदाका मानिसहरू थरथर कामून्। परमप्रभुको दिन चाँडै आउँदै छ। त्यो अन्धकार र उराठलाग्दो दिन हुनेछ, कालो र बादल लागेको दिन हुनेछ। सलहहरूको ठूलो सेनाको दल पर्वतहरूमाथि अन्धकार फैलिएर गएझैँ अघि बढ्दै आइरहेको छ। यस्तो अघि कहिल्यै भएको थिएन र पछि पनि फेरि कहिल्यै हुनेछैन।