१ तिमोथी 2:8-10
१ तिमोथी 2:8-10 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
पुरुषहरूले रिस र शङ्का नलिई निर्दोष हात उठाएर प्रार्थना गरून् भन्ने मेरो इच्छा छ। त्यसरी नै स्त्रीहरूले पनि सुहाउने गरी भद्रतासाथ लुगा लगाऊन्। बढी मात्रामा कपाल सिङ्गारेर सुन, मोतीको गरगहना अनि दामी लुगा नलगाऊन्, तर भक्ति गर्ने स्त्रीहरूले आफूलाई सुहाउने किसिमका असल कामहरू मात्र गरून्।
१ तिमोथी 2:8-10 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
यसकारण सबै ठाउँमा पुरुषहरूले पवित्र हात उठाएर विनाक्रोध र विनाविवाद प्रार्थना गरून् भन्ने म चाहन्छु। यसै गरी म चाहन्छु, कि स्त्रीहरूले सरलता र भद्रतासाथ सुहाउँदो वस्त्र पहिरून्, केशको बढ़ी सिङ्गार गरेर, सुन, मोती र बहुमूल्य वस्त्रहरू पहिरेर होइन, तर असल कामद्वारा सुसज्जित होऊन्, जो परमेश्वरको भक्ति गर्ने स्त्रीहरूलाई सुहाउँछ।
१ तिमोथी 2:8-10 पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)
यसकारण सबै ठाउँमा विनाक्रोध र विनाविवाद प्रार्थनामा पुरुषहरूले पवित्र हातहरू उठाऊन् भन्ने म चाहन्छु। त्यसै गरी म चाहन्छु, स्त्रीहरूले भद्रता र शिष्टतासाथ सुहाउँदो वस्त्र पहिरून्; केशको बढी सिँगार गरेर, सुन, मोती र महङ्गा वस्त्रहरू पहिरेर होइन। तर असल कामद्वारा सुसज्जित होऊन्, जुन परमेश्वरमा भक्ति राखेको भनी दाबी गर्ने स्त्रीहरूलाई सुहाउँछ।
१ तिमोथी 2:8-10 पवित्र बाइबल (NERV)
मानिसहरूले जहीं पनि प्रार्थना गरून् भन्ने म चाहन्छु। प्रार्थनामा जसले आफ्ना हात उठाउँछन् ती मानिसहरू पवित्र हुनु पर्छ। तिनीहरू रिसालु र झगड़ालु हुनु हुँदैन। स्त्रीहरूले पनि ठीकसित वस्त्र पहिरिऊन् भन्ने म चाहन्छु। उनीहरूले स्वयंलाई उपयुक्त अनि सामान्य बस्त्रले सजाउनु पर्छ, चुल्ठा बाटेर, सुन वा मोती झल्काएर वा बहुमूल्य बस्त्र पहिरेर होइन। तर तिनीहरूले आफूलाई असल कामहरूले सजाउनु पर्छ। यो ती स्त्रीहरूलाई उपयुक्त हुन्छ जसले भन्छन् कि तिनीहरू परमेश्वरको पूजा गर्छन्।
१ तिमोथी 2:8-10 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
पुरुषहरूले रिस र शङ्का नलिई निर्दोष हात उठाएर प्रार्थना गरून् भन्ने मेरो इच्छा छ। त्यसरी नै स्त्रीहरूले पनि सुहाउने गरी भद्रतासाथ लुगा लगाऊन्। बढी मात्रामा कपाल सिङ्गारेर सुन, मोतीको गरगहना अनि दामी लुगा नलगाऊन्, तर भक्ति गर्ने स्त्रीहरूले आफूलाई सुहाउने किसिमका असल कामहरू मात्र गरून्।