2 Makabi 5
5
Drim abaotem bikfala faet
1Long datfala taem tu, Antiokas Mekfoa hemi go fo faet wetem Ijip mektu taem moa. 2Insaet kolsap fotifala de, pipol evriwea long Jerusalem olketa lukim long spesol drim olketa hu i go long hos olketa ran olobaot antap long klaod. Kaleko blong olketa hemi luk olsem gol, an olketa i redi fo faet wetem olketa spia an naef fo faet blong olketa. 3Tufala grup blong ami i laen ap gud, an olketa fesim tufala long tufala saet, an olketa sut long tufala saet evriwan. Fastaem, wanfala grup hemi go fowad, an tufala faet. Bihaen, narafala grup moa hemi go fowad, an tufala faet moa. Olketa soldia i bangam sil blong olketa long sil blong olketa narafala soldia, an olketa sutim plande spia an aro. Hemi had tumas fo kaondem olketa aro an spia wea olketa flae olobaot long klaod olsem ren. Evrisamting blong faet an olketa rop fo kontrolem hos wea olketa dekoretem olketa long gol, olketa saen tumas taem san hemi kasem olketa. 4Evri pipol insaet long biktaon ya olketa prea had tumas mekem wanem olketa lukim long klaod ya bae hemi kamap saen blong gudfala samting bae hemi kasem olketa.
Jason hemi spoelem Jerusalem
5Long datfala taem samfala pipol storim dat Antiokas hemi dae finis, bat hemi no tru. Taem Jason hemi herem stori ya, hemi tekem winim 1,000 soldia an olketa go fo spoelem Jerusalem. Olketa raosim olketa soldia hu i stap antap long wolston fo gadem taon ya, an olketa go insaet long biktaon. Menelaeas hemi ranawe an go long strong haos blong soldia kolsap long Tambuhaos. 6Jason an olketa soldia blong hem olketa wakabaot olobaot insaet long taon ya, an kilim evri pipol hu i wantok blong olketa, an olketa no sore long eniwan. Jason hemi no luksave olsem wanem hemi duim long olketa wantok blong hem, so bae hemi barava kamap nogud long hem seleva. Nomoa, hemi tingim sapos hemi kilim dae olketa wantok blong hem, bae hemi save winim olketa enemi blong hem. 7Jason hemi no winim o tekova gavman long Jerusalem. Evri faet wea hemi duim, olketa barava mekem hem seleva nogud, an sem tumas. So hemi ranawe go long lan blong olketa Amon. 8Long dea nao, Aretas hemi lida blong olketa Arab, hemi kasholem Jason an putum hem long prisin. Bihaen, Jason hemi ranawe an gohaed olobaot long evri bikfala taon. Evri pipol olketa no laekem hem an lukaotem hem, bikos hemi barava les fo falom lo an tambu blong God, an hemi kilim olketa wantok blong hem seleva. Bihaen moa, Jason hemi ranawe go long Ijip an hemi gohaed long dea. 9Long bihaen moa, hemi ranawe go long Gris, bikos hemi tingim long dea nao bae hemi go faendem wanfala ples fo hemi go stap gud wetem olketa Spata hu i wantok blong olketa Jiu. So, disfala man wea hemi ronemaot plande pipol long ples blong olketa, hem seleva tu hemi dae olsem pipol hu i ranawe go long lan blong narafala pipol an olketa dae long dea. 10Jason hemi kilim dae plande pipol, an hemi letem bodi blong olketa fo leidaon olobaot. Long taem Jason hemi dae, no eniwan hemi krae fo hem o kam fo berem hem, an olketa no berem hem wetem wantok blong hem.
Antiokas hemi go fo spoelem Jerusalem
(1 Makabi 1:20-63)
11Taem Antiokas hemi herem wanem hemi hapen long Jerusalem, hemi tingim dat evri pipol long Jiudia olketa no wandem hem fo rulim olketa, an hemi barava kros tumas long olketa olsem wael animol. Hemi lusim Ijip an hemi go fo spoelem nogud Jerusalem, 12an hemi odarem olketa soldia blong hem fo olketa katem nogud evri pipol wea olketa lukim an kilim evriwan wea olketa mitim an evriwan wea olketa staphaed insaet long haos blong olketa. Hemi tok olsem, “!Yufala mas no sore long eniwan!” 13So, olketa kilim evri pipol, man an woman, boe an gele, an nomata olketa smolfala pikinini olketa katem olketa nogud. 14Insaet long trifala de nomoa, olketa kilim dae 40,000 pipol an olketa tekem kolsap 40,000 long olketa olsem slev.
15Antiokas hemi no stop fo kros. Wetem Menelaeas, hemi go insaet long Tambuhaos wea hemi tambu winim evri tambu haos long hol wol. Dastawe Menelaeas hemi lusim biliv blong hem an spoelem evri pipol hu i falom hem. 16So long ravis han blong hem Antiokas hemi go holem evrisamting blong ofaring, an hemi stilim evrisamting wea olketa deferen king olketa givim olsem gif fo mekem Tambuhaos ya lukgud an nem blong hem hemi bikfala tumas. 17Antiokas hemi barava hapi tumas bikos hemi holem olketa samting wea hemi stilim, bat hemi no luksave dat Lod nao hemi letem hem fo mek doti long Tambuhaos ya, bikos hemi kros lelebet long sin blong olketa pipol long Jerusalem. 18Sapos olketa pipol long Jerusalem olketa no duim plande sin, God bae hemi panisim Antiokas kuiktaem an bae hemi stopem hem fo hemi duim samting nogud ya, olsem taem God hemi duim long Heliodoras taem king Selukas hemi sendem hem fo hemi go lukluk long seleni wea olketa putum insaet long Tambuhaos ya. 19Lod hemi no siusim olketa pipol fo Tambuhaos. Nomoa, hemi bildim Tambuhaos ya fo olketa pipol blong hem. 20Bikos hemi olsem, Tambuhaos ya hemi safa wetem olketa pipol, bihaen bae hemi stap gud wetem olketa pipol blong hem moa. Lod long antap hemi lusim Tambuhaos blong hem taem hemi kros tumas long pipol blong hem, an taem kros blong hem hemi finis, hemi bildim baek moa an mekem nem blong hem hemi bikfala moa.
Wanfala taem moa olketa spoelem Jerusalem
21Antiokas hemi stilim 60,000 kilo blong silva long Tambuhaos an hemi gobaek kuiktaem long Antiok. Long ravis tingting blong hem, hemi tingim bae hemi save wakem olketa sip wea olketa save go long drae lan, an olketa soldia blong hem olketa save wakabaot antap long si. 22An hemi siusim samfala lida fo meksave long olketa pipol long Jiudia. Hemi putum Filip wanfala man long Frijia fo hemi bikman long Jerusalem, bat Filip hemi barava nogud moa winim wei blong Antiokas. 23An hemi putum Andronikas fo hemi lukaftarem maonten long Gerisim. An hemi strongim tu Menelaeas long waka blong hem olsem hedprist, an nomata olketa Jiu i wantok blong hem, Menelaeas ya hemi mekem olketa fo olketa safa nogud barava winim moa wanem tufala Filip an Andronikas tufala duim. Long bikfala kros blong hem fo olketa Jiu, 24Antiokas hemi sendem go Apolonias, hemi bikman blong ami long Misia, fo hemi go long Jerusalem wetem 22,000 soldia, an hemi odarem hem fo hemi kilim evri man long biktaon ya, an fo hemi sendem evri woman an boe go long narafala ples olsem slev. 25Taem Apolonias hemi kam kasem finis long Jerusalem, hemi laea long olketa pipol olsem hemi kam long piis. Long de blong Sabat, taem olketa evri Jiu olketa res gud, hemi talem long olketa soldia blong hem fo olketa werem evrisamting blong olketa fo faet, an olketa wakabaot kam long saet long biktaon ya. 26Taem olketa pipol kamaot fo lukim olketa, Apolonias hemi odarem olketa soldia blong hem fo kilim dae evriwan. Bihaen, olketa ran olobaot insaet long biktaon ya an kilim dae plande pipol tumas.
27Jiudas Makabi nomoa wetem naenfala man blong hem olketa ranawe an gohaed long drae lan, an olketa laef olsem olketa animol long maonten. Olketa les fo brekem lo blong God, so olketa kaikaim nomoa wanem olketa faendem wea hemi grou long graon.
Olketa mekem olketa Jiu fo safa tumas long biliv blong olketa
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
2 Makabi 5: SIDC
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
2 Makabi 5
5
Drim abaotem bikfala faet
1Long datfala taem tu, Antiokas Mekfoa hemi go fo faet wetem Ijip mektu taem moa. 2Insaet kolsap fotifala de, pipol evriwea long Jerusalem olketa lukim long spesol drim olketa hu i go long hos olketa ran olobaot antap long klaod. Kaleko blong olketa hemi luk olsem gol, an olketa i redi fo faet wetem olketa spia an naef fo faet blong olketa. 3Tufala grup blong ami i laen ap gud, an olketa fesim tufala long tufala saet, an olketa sut long tufala saet evriwan. Fastaem, wanfala grup hemi go fowad, an tufala faet. Bihaen, narafala grup moa hemi go fowad, an tufala faet moa. Olketa soldia i bangam sil blong olketa long sil blong olketa narafala soldia, an olketa sutim plande spia an aro. Hemi had tumas fo kaondem olketa aro an spia wea olketa flae olobaot long klaod olsem ren. Evrisamting blong faet an olketa rop fo kontrolem hos wea olketa dekoretem olketa long gol, olketa saen tumas taem san hemi kasem olketa. 4Evri pipol insaet long biktaon ya olketa prea had tumas mekem wanem olketa lukim long klaod ya bae hemi kamap saen blong gudfala samting bae hemi kasem olketa.
Jason hemi spoelem Jerusalem
5Long datfala taem samfala pipol storim dat Antiokas hemi dae finis, bat hemi no tru. Taem Jason hemi herem stori ya, hemi tekem winim 1,000 soldia an olketa go fo spoelem Jerusalem. Olketa raosim olketa soldia hu i stap antap long wolston fo gadem taon ya, an olketa go insaet long biktaon. Menelaeas hemi ranawe an go long strong haos blong soldia kolsap long Tambuhaos. 6Jason an olketa soldia blong hem olketa wakabaot olobaot insaet long taon ya, an kilim evri pipol hu i wantok blong olketa, an olketa no sore long eniwan. Jason hemi no luksave olsem wanem hemi duim long olketa wantok blong hem, so bae hemi barava kamap nogud long hem seleva. Nomoa, hemi tingim sapos hemi kilim dae olketa wantok blong hem, bae hemi save winim olketa enemi blong hem. 7Jason hemi no winim o tekova gavman long Jerusalem. Evri faet wea hemi duim, olketa barava mekem hem seleva nogud, an sem tumas. So hemi ranawe go long lan blong olketa Amon. 8Long dea nao, Aretas hemi lida blong olketa Arab, hemi kasholem Jason an putum hem long prisin. Bihaen, Jason hemi ranawe an gohaed olobaot long evri bikfala taon. Evri pipol olketa no laekem hem an lukaotem hem, bikos hemi barava les fo falom lo an tambu blong God, an hemi kilim olketa wantok blong hem seleva. Bihaen moa, Jason hemi ranawe go long Ijip an hemi gohaed long dea. 9Long bihaen moa, hemi ranawe go long Gris, bikos hemi tingim long dea nao bae hemi go faendem wanfala ples fo hemi go stap gud wetem olketa Spata hu i wantok blong olketa Jiu. So, disfala man wea hemi ronemaot plande pipol long ples blong olketa, hem seleva tu hemi dae olsem pipol hu i ranawe go long lan blong narafala pipol an olketa dae long dea. 10Jason hemi kilim dae plande pipol, an hemi letem bodi blong olketa fo leidaon olobaot. Long taem Jason hemi dae, no eniwan hemi krae fo hem o kam fo berem hem, an olketa no berem hem wetem wantok blong hem.
Antiokas hemi go fo spoelem Jerusalem
(1 Makabi 1:20-63)
11Taem Antiokas hemi herem wanem hemi hapen long Jerusalem, hemi tingim dat evri pipol long Jiudia olketa no wandem hem fo rulim olketa, an hemi barava kros tumas long olketa olsem wael animol. Hemi lusim Ijip an hemi go fo spoelem nogud Jerusalem, 12an hemi odarem olketa soldia blong hem fo olketa katem nogud evri pipol wea olketa lukim an kilim evriwan wea olketa mitim an evriwan wea olketa staphaed insaet long haos blong olketa. Hemi tok olsem, “!Yufala mas no sore long eniwan!” 13So, olketa kilim evri pipol, man an woman, boe an gele, an nomata olketa smolfala pikinini olketa katem olketa nogud. 14Insaet long trifala de nomoa, olketa kilim dae 40,000 pipol an olketa tekem kolsap 40,000 long olketa olsem slev.
15Antiokas hemi no stop fo kros. Wetem Menelaeas, hemi go insaet long Tambuhaos wea hemi tambu winim evri tambu haos long hol wol. Dastawe Menelaeas hemi lusim biliv blong hem an spoelem evri pipol hu i falom hem. 16So long ravis han blong hem Antiokas hemi go holem evrisamting blong ofaring, an hemi stilim evrisamting wea olketa deferen king olketa givim olsem gif fo mekem Tambuhaos ya lukgud an nem blong hem hemi bikfala tumas. 17Antiokas hemi barava hapi tumas bikos hemi holem olketa samting wea hemi stilim, bat hemi no luksave dat Lod nao hemi letem hem fo mek doti long Tambuhaos ya, bikos hemi kros lelebet long sin blong olketa pipol long Jerusalem. 18Sapos olketa pipol long Jerusalem olketa no duim plande sin, God bae hemi panisim Antiokas kuiktaem an bae hemi stopem hem fo hemi duim samting nogud ya, olsem taem God hemi duim long Heliodoras taem king Selukas hemi sendem hem fo hemi go lukluk long seleni wea olketa putum insaet long Tambuhaos ya. 19Lod hemi no siusim olketa pipol fo Tambuhaos. Nomoa, hemi bildim Tambuhaos ya fo olketa pipol blong hem. 20Bikos hemi olsem, Tambuhaos ya hemi safa wetem olketa pipol, bihaen bae hemi stap gud wetem olketa pipol blong hem moa. Lod long antap hemi lusim Tambuhaos blong hem taem hemi kros tumas long pipol blong hem, an taem kros blong hem hemi finis, hemi bildim baek moa an mekem nem blong hem hemi bikfala moa.
Wanfala taem moa olketa spoelem Jerusalem
21Antiokas hemi stilim 60,000 kilo blong silva long Tambuhaos an hemi gobaek kuiktaem long Antiok. Long ravis tingting blong hem, hemi tingim bae hemi save wakem olketa sip wea olketa save go long drae lan, an olketa soldia blong hem olketa save wakabaot antap long si. 22An hemi siusim samfala lida fo meksave long olketa pipol long Jiudia. Hemi putum Filip wanfala man long Frijia fo hemi bikman long Jerusalem, bat Filip hemi barava nogud moa winim wei blong Antiokas. 23An hemi putum Andronikas fo hemi lukaftarem maonten long Gerisim. An hemi strongim tu Menelaeas long waka blong hem olsem hedprist, an nomata olketa Jiu i wantok blong hem, Menelaeas ya hemi mekem olketa fo olketa safa nogud barava winim moa wanem tufala Filip an Andronikas tufala duim. Long bikfala kros blong hem fo olketa Jiu, 24Antiokas hemi sendem go Apolonias, hemi bikman blong ami long Misia, fo hemi go long Jerusalem wetem 22,000 soldia, an hemi odarem hem fo hemi kilim evri man long biktaon ya, an fo hemi sendem evri woman an boe go long narafala ples olsem slev. 25Taem Apolonias hemi kam kasem finis long Jerusalem, hemi laea long olketa pipol olsem hemi kam long piis. Long de blong Sabat, taem olketa evri Jiu olketa res gud, hemi talem long olketa soldia blong hem fo olketa werem evrisamting blong olketa fo faet, an olketa wakabaot kam long saet long biktaon ya. 26Taem olketa pipol kamaot fo lukim olketa, Apolonias hemi odarem olketa soldia blong hem fo kilim dae evriwan. Bihaen, olketa ran olobaot insaet long biktaon ya an kilim dae plande pipol tumas.
27Jiudas Makabi nomoa wetem naenfala man blong hem olketa ranawe an gohaed long drae lan, an olketa laef olsem olketa animol long maonten. Olketa les fo brekem lo blong God, so olketa kaikaim nomoa wanem olketa faendem wea hemi grou long graon.
Olketa mekem olketa Jiu fo safa tumas long biliv blong olketa
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.