YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Juan 3

3
Nicodemocã Jesúre ĩñagʉ̃ warigue
1Ĩcʉ̃ fariseo basocʉ judío basocare dotiramenamacʉ̃ Nicodemo#7:50. wãmecʉtigʉ niwĩ. 2Ãni Jesúre ñamimena ĩñagʉ̃ eawi. Topʉ eagʉ cʉ̃rẽ abiro ĩwĩ:
—Ʉ̃sãrẽ Buegʉ, Manigʉ̃ mʉmena ñawĩ. Tairo tigʉ cʉ̃ye tutuaremena mʉ tiẽño. Ʉ̃sã mʉcã tairo tiẽñorẽrẽ ĩñanirã ‘Manigʉ̃ mʉrẽ ticorigʉ niwĩ ʉ̃sãrẽ buedotigʉ’ ĩ masĩ ―ĩwĩ.
3Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Jesús cʉ̃rẽ abiro ĩ yʉwi: —Mʉrẽ diamacãrã wede. Icãta ĩcʉ̃no upatuti bajuanemohegʉ icãta pẽrõgãno Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotiropʉre nigʉ̃ eamasĩheriwi ―ĩwĩ.
4Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã Nicodemope cʉ̃rẽ sãĩñawĩ:
—Abiro bʉcʉ nigʉ̃pʉ ¿dairo ti upatuti bajuanemomasĩyobogari? ¿Tamʉ marĩ pacoya patotipʉ sãwa, upatuti bajuanemomasĩriaro nigari? Upatuti sãwa bajuanemomasĩña maniga ―ĩwĩ.
5Cʉ̃cã tairo ĩ sãĩñañerõcã tʉogʉ, Jesús cʉ̃rẽ abiro ĩ yʉwi:
—Mʉrẽ diamacãrã wede. Atiũpʉ̃mena bajuamocã nirẽwadora niheri. Basocare Espíritu Santo tutuaremenacãrẽ bajuaro nirõ ya. Tora abiro cʉ̃mena bajuahera icãta pẽrõgãno Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotiropʉre nirã sãwamasĩñamani.
6Basocacã atiũpʉ̃mena pũnacʉtiyora, cʉ̃jã pũna atiũpʉ̃ nirã ñawã. Buri cʉ̃jãrã Espíritu Santomenape bajuara eara Manigʉ̃pũna nirã eawa. 7Tairo tigʉ mʉ yʉcã “nipetira upatuti bajuaro bo” ĩrẽrẽ tʉogʉ ʉcʉaherimocãña. 8Mʉ masĩ: wĩno noboro papucowʉmʉã. Tie wĩnocã bʉsʉñerõcã tiere tʉocaperacãrã “õmenape wati; tope waro ya” ĩmasĩñamani. Tiwãmerã tie wĩnorẽ dairiwãmepe biro yari ĩmasĩña manirõrã abirora Espíritu Santocã basocapʉre mamawãmepe wasoara eañerõcã tirere abiriwãmepe yawí ĩmasĩñamani, buri tairo nicapetacãrã cʉ̃cã basocapʉre mamawãmepe nirã eañerõcã tirepere ĩñamasĩyo ―ĩwĩ.
9Cʉ̃cã abiro ĩ yʉñerõcã tʉogʉ Nicodemo abiro ĩ sãĩñanemowĩ tamʉ:
—Yʉ tʉomasĩhegʉ cati. ¿Dairo ti Espíritu Santomena upatuti bajuamasĩyobogari? ―ĩwĩ.
10Jesúpe cʉ̃rẽ yʉwi:
—Israelyabumacãrãrẽ Manigʉ̃ye maquẽrẽ buegʉ nicapeicãrã ¿mʉ marĩcʉ̃ atiere masĩheriri? 11Mʉrẽ diamacãrã wede. Yʉcã ano wedere queorora ña. Merẽ ʉ̃sãcã masĩrẽrẽ, ʉ̃sãcã ĩñariguere mʉjãrẽ wede. Ʉ̃sãcã tora abiro wedecapetacã buri mʉjãpe tiere icãta tʉo wedewõheri.#3:11 Ĩcãrã anorẽ Jesúcã “ʉ̃sã” ĩrõrẽ “cʉ̃ya bueramenarẽ ĩgʉ̃ tigatiyi” ĩ́wã. 12Yʉcã mʉjãrẽ atibʉreco maquẽ buri nirẽmaquẽrẽna mʉjãrẽ wedeñerõcãmañurẽ mʉjã wedewõhera ¿dairo ti wedewõrõãgari yʉcã ʉmʉãwesepʉ maquẽpere mʉjãrẽ wedeñerõcã?
13”Icãta ĩcʉ̃no ʉmʉãwesepʉre mʉãwarigʉno maniwĩ. Tairo tigʉ ĩcʉ̃nopera topʉ maquẽrẽ wedemasĩherigawi. Yʉ Nipetira Sõwʉ̃ to ʉmʉãwesepʉ macʉ̃pʉ duiatirigʉ wadora topʉ maquẽrẽ wedemasĩ. 14Moisécã yucʉ manirõpʉ ‘ãña bacoyoriarare cametʉaro’ ĩgʉ̃, ãñarẽ cõmemena tiyorigʉre yucʉgʉmena nemʉõnʉcõriarora abiro yʉ Nipetira Sõwʉ̃cã basocare curusapʉ papatu nemʉõnʉcõyogʉacu 15tairo tiremena nipetira basoca yʉre wedewõrãnorẽ catire petiherere cʉoaro ĩgʉ̃ ―ĩwĩ Jesús.
Jesúcã “Manigʉ̃ nipetira atibʉreco macãrãrẽ bʉtoro maĩwĩ” ĩ wederigue
16”Manigʉ̃ atibʉreco macãrã nipetira basocare bʉtoro maĩnigʉ̃ cʉ̃ macʉ̃ ĩcʉ̃ nigʉ̃rẽ ticowi, nipetira cʉ̃rẽ wedewõrãnorẽ pecamepʉ#2Ts 2:12. waherara catire petiherepere cʉoaro ĩgʉ̃. 17Manigʉ̃, nipetirare atibʉreco macãrã basocare ñañarõ ticõãgʉ̃dagʉmerã yʉre atibʉrecopʉre ticowi. Buripe nipetirare yʉmena cametʉogʉdagʉ yʉre ticowi.
18”Merẽ Manigʉ̃ Macʉ̃rẽ wedewõrãno wadora ñañarõ ticõãyoherigawa. Buri cʉ̃rẽ wedewõheranope ñañarõ ticõãyoanapʉ ñawã Manigʉ̃ Macʉ̃ ĩcʉ̃ nigʉ̃rẽ cʉ̃jãcã wedewõhere wapa. 19Merẽ cʉ̃rẽ wedewõherano ñañarõ tiyoanapʉ nisiawa. Cʉ̃jã ñañarẽ wadore tirecʉtira ninirã naĩtĩãrõpʉra abiro niriara niwã. Tairo tira basocare ñurẽ maquẽ wadore tirecʉtimocã, bowerepʉra abiro niñerõcã tiacʉcã atibʉrecopʉre watiñerõcã boheriwa. Buripe boweropʉ nirã earono tira naĩtĩãrõpʉra nirãrã abiro pʉtʉamocãrugawa. 20Nipetira ñañarẽrẽ tirecʉtirano bowerepʉ niñerõcã tigʉre boheriwa. Tie bowerepupeapʉ nirugaheriwa, cʉ̃jãcã ñañarẽ tirecʉtirere masĩñerõcã bohera. 21Buri nipetira diamacã maquẽrẽ tirucũrãpe bowerepʉ niñerõcã tigʉre bowa. Cʉ̃jã tie bowerepupeapʉ nirugawa, ãpẽrã nipetirare “Manigʉ̃cã dotirerena cʉ̃cã boriwãmepe queoro tirucũrã ñawã” ĩ masĩdotira.
Juan basocare wãmeõtiribasocʉcã Jesúye maquẽrẽ wedenemorigue
22Atiesiro Jesús ʉ̃sã cʉ̃ bueramena Judea ditapʉ wawi. Topʉre ʉ̃sãmena yoariwatoasãñurõpʉra nirucũ, basocare wãmeõtirucũwĩ.#3:22 Anorẽ ãpẽrã “Jesús buerape cʉ̃cã tidotirora abiro basocare wãmeõtigatiyuwa” ĩ wãcũwã 4:2 ĩrõrã abiro. 23-24Tocawatoarena Juancã cʉ̃rẽ peresu tiatosʉguero Enón wãmecʉtirimacã Salim wãmecʉtirimacã cʉtiro nirĩmacãpʉ pairo oco nirõpʉ basocare wãmeõtigʉ tiyugʉ. Tairo tira basoca cʉ̃ cʉtiropʉ cʉ̃rẽ wãmeõtidotira wayura.
25Ĩcãbʉreco ĩcãrã Juan buera ĩcʉ̃ judío basocʉmena cʉ̃jã judío basocare tidotirera abiro cʉ̃jãcã ñañarẽ tiariasiro ocomena cusawecõãrẽ maquẽrẽ#Lv 11:24-40; 12:1-8; 14:1-57; Nm 19:1-22. bʉtoro came wederucũyura. 26Tairo ĩ yapaticorosiro Juan cʉtiropʉ wa cʉ̃rẽ abiro ĩ wedera wayura:
—Buegʉ, õ niriawatoa dia Jordán wãmecʉtiriya ainʉãpe mʉmena nirigʉ, mʉcã ʉ̃sãrẽ wederigʉ, marĩcʉorore basocare wãmeõtigʉ tiawi. Tairo tira pajʉ basoca cʉ̃pere quetatuara tiawa ―ĩyura.
27Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Juan cʉ̃jãrẽ abiro ĩyugʉ:
—Ĩcʉ̃nopera tora abiro timasĩrẽ maquẽrẽ cʉomasĩheriwi Manigʉ̃basurupe wadora tiere nʉniheriñerõcã.#1Co 4:7. 28Merẽ mʉjãbasurupera ‘yʉ Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristomerã ña; buripe ĩcʉ̃ cʉ̃cã watiate maquẽrẽ quenoyuedotigʉ cʉ̃sʉguero ticoyorigʉ ña’#1:20. ĩ yʉcã wederere mʉjã tʉosiawʉ. 29Ĩcã wãmo siaribosebʉrecore cʉ̃ nʉmo niãcore cʉogʉra co manʉ niãcʉ#Is 54:5; 62:4-5; Jer 2:2; 2Co 11:2; Ef 5:25-27; Ap 21:2, 9. ñawĩ. Tairo tigʉ co manʉmenamacʉ̃ to nigʉ̃ cʉ̃cã wederucũñerõcã tʉogʉ bʉtoro ʉseagawi. Anorã abiro wãmo siagʉdagʉmenamacʉ̃cã ʉsearora abiro ‘basoca Cristomenape wawa’ ĩñerõcã tʉogʉ yʉcã bʉtoro ʉseare cʉocametʉa. 30Cʉ̃ õpe yʉsotoa wapacʉtigʉ wagʉagawi. Buri yʉpe buri nigʉ̃ pʉtʉagʉacu ―ĩyugʉ Juan.
Manigʉ̃ Macʉ̃ ʉmʉãwesepʉmena watirigue
31”Atibʉrecopʉ bajuagʉpe atidita macʉ̃ ñawĩ. Tairo tigʉ atidita maquẽ wadorena wederucũgawi. Buri ʉmʉãwesepʉmena watirigʉpe nipetirasotoa nicametʉanʉcãgʉ̃ ñawĩ. 32Tairo tigʉ ʉmʉãwese maquẽpere cʉ̃cã ĩñariguere, cʉ̃cã tʉoriguere wedewi. Cʉ̃cã tairo ĩ wedecapetacã icãta ĩcʉ̃nopera wedewõheriwa. 33Buri tairo bicapetacã cʉ̃cã wederucũrẽrẽ wedewõgʉ̃no “Manigʉ̃cã wederucũrẽ diamacã maquẽrã ña” ĩgʉ̃ yawí. 34Merẽ cʉ̃ Macʉ̃cã wederucũrẽ cʉ̃ Pacʉ Manigʉ̃cã wederucũrẽrã nirõ ya. Cʉ̃ Pacʉ Manigʉ̃basurupera cʉ̃ya Espíritu Santoye tutuarere dʉsaro manirõ, cʉ̃ macʉ̃rẽ nʉnipetirigʉ niwĩ. 35Manigʉ̃ cʉ̃ Pacʉ ninigʉ̃rã cʉ̃ macʉ̃rẽ bʉtoro maĩnigʉ̃, nipetirere, nipetirare dotimasĩrẽrẽ nʉnirigʉ niwĩ. 36Tairo tira cʉ̃ macʉ̃rẽ wedewõrãno catire petiherere cʉowa. Buri cʉ̃cã dotirere yʉquetaturugaheranope tie catire petiherere cʉoheriroagawa. Buripe Manigʉ̃ cʉ̃jãrẽ cuaremena bʉtoro ñañarõ tigʉagawi.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Juan 3: yui

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ