Luke 2
2
Luke 2
NUNC DIMITTIS.
29-32OH Foybatukeh trim to boy woa u woo maneh kë lumtë moa tre. Yehpeh folltë më ta kehdy umarr moa. Konno moa kung la ghengbulleng: kë aniah buleing ëboll. Hallë cheh ukehny kë anin: nu cheh gbentha hallë aniah moa Israel. Gbentha ko kë Papah oh, Traak oh, Pomul keleng oh. Kë manleh u cheh kë utrip u tre, u cheh ënang, peh chong cheh trim o trim. Amen.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
Luke 2: BUYBCP
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Historic text first published in 1816.
Luke 2
2
Luke 2
NUNC DIMITTIS.
29-32OH Foybatukeh trim to boy woa u woo maneh kë lumtë moa tre. Yehpeh folltë më ta kehdy umarr moa. Konno moa kung la ghengbulleng: kë aniah buleing ëboll. Hallë cheh ukehny kë anin: nu cheh gbentha hallë aniah moa Israel. Gbentha ko kë Papah oh, Traak oh, Pomul keleng oh. Kë manleh u cheh kë utrip u tre, u cheh ënang, peh chong cheh trim o trim. Amen.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Historic text first published in 1816.