YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

詩篇 45

45
哥喇後裔訓誨之詩又愛慕之詩使伶長歌之調用百合花
1我心滿發美辭、如泉湧上、我為王作詩、今我言之、我舌快於善寫者之筆、 2王乎、爾較世人更為美秀、口出嘉言、因此上帝賜福爾、至於永遠、 3有能之傑士乎、可將爾劍佩於腰間、以爾尊榮及威嚴顯現、 4求爾為真理謙遜公義、顯出威嚴、乘車而往以得勝、爾右手必親成可懼之事、 5爾箭甚利、射入王之敵者之心、萬民必仆於爾前、 6上帝乎、爾之寶座、世世永存、爾之國柄則合乎義矣、 7爾好善惡惡、故上帝、即爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、使爾得尊過於諸侶、 8爾衣皆有沒藥蘆薈肉桂之香、出自象牙之宮、鼓瑟鼓琴、使爾歡樂、 9在爾之妃嬪中、有列國之公主皇后立於爾之右、以阿妃之金為飾、 10女乎、爾當聽、當視、當傾耳以聽、勿記念爾之民、及爾父之家、 11王則喜悅爾之美容、彼原為爾主、爾當敬拜之、 12推羅國必饋爾以禮、民中之富者、必求爾之恩、 13王之女在宮、尊榮之至、所衣之衣皆金繡、 14錦衣繡裳、被引至王前、為伴之童女、亦隨從而至、 15皆喜樂歡欣、被導入於王宮、 16王乎、爾必有子孫、繼爾列祖、爾必立彼為王、治理全地、 17我必將爾名傳於世世、因此列國必稱謝爾、至於永遠、

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

詩篇 45: 楊格非文理詩篇

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ