出伊及記 3
3
摩西為岳父牧羊
1 摩西為他岳父米甸祭司葉忒羅牧羊、趕羊往曠野的那邊去、到了天主的山就是河烈山、
天主於荊火中向之顯現
2主的使者、從荊棘裏火燄中向摩西顯現、摩西見荊棘被火燒著、荊棘卻沒有燒燬。 3摩西就說、我要往前去觀看這大異象、荊棘為何沒有燒燬呢、 4天主見他往前來看、天主便從荊棘裏呼呌他說、摩西、摩西。摩西回答說、我在這裏。 5天主說、你不要進前來、當脫了你脚上的鞋、因為你站立的地方是聖地。 6又說、我是你祖父的天主、就是亞伯拉罕的天主、以撒的天主、雅各的天主。摩西怕看天主、便蒙上臉。
遣之救以色列人出伊及
7主說、我的民住在伊及他們的困苦我已看見、他們因受督工的暴虐哀號、現在我已經聽見、也知道他們的苦難。 8所以我降臨要救他們脫離伊及人的手、領他們出了那地、到了美好寬闊流乳與蜜的地就是迦南族、赫族、亞摩哩族、比哩洗族、希未族耶布士族、居住的地方。 9以色列人哀號達到我前、我也看見伊及人怎樣暴虐他們。 10現在你來、我要遣你去見法老、領我的民以色列人出伊及、 11摩西對天主說、我是甚麼人、竟使我到法老那裏、領以色列人出伊及呢。 12天主說、我必保佑你、你領百姓出伊及之後、你們必在這山上禮拜天主、這就是我差遣你的證據、
示以天主大名
13 摩西對天主說我到以色列人那裏對他們說、你祖宗的天主、差遣我到你們這裏來、他們若問我說、他的名怎麼稱呼、我何以回答他們呢。 14天主對摩西說、我是自有永有的、又說、你告訴以色列人說、自然而有的主、差遣我到你們這裏來。 15天主又對摩西說、你須對以色列人說、差遣我到你們這裏來的、就是你們列祖的天主耶和華、亞伯拉罕的天主、以撒的天主、雅各的天主、這是我永遠的名、是我世世代代的稱呼、
示以如何諭以色列人
16你去招聚以色列的諸長老、對他們說、你們列祖的天主耶和華、就是亞伯拉罕的天主、以撒的天主、雅各的天主、向我顯現、對我說、我眷顧你們、我也看見伊及人怎樣待你們。 17所以我說我要領你們上來、脫離伊及的苦難、往流乳與蜜的地方去、就是迦南族、赫族、亞摩哩族、比哩洗族、希未族、耶布士族的地方。 18他們必要聽你的話。你與以色列的長老一同去見伊及王、對他說、希伯來人的天主耶和華遇見了我們、現在求你容我們往曠野去、走三日的路程、祭祀我們的天主耶和華。 19我知道若不施展大能、伊及王必不容你們去。#3:19 又作我知道伊及王必不容你們去我雖施展大能他也不容你們去 20我要伸手在伊及人中間、施行各樣的奇事、攻擊他們、然後他方釋放你們去。 21我必使這民沾伊及人的恩你們出來的時候、就不空手出來、 22眾婦女各人要向他的鄰舍和住在他家的婦女、索要金銀首飾和衣服、給你們的兒女穿戴、這樣、你們就可得伊及人的財物了。
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
出伊及記 3: 北京官話譯本
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
出伊及記 3
3
摩西為岳父牧羊
1 摩西為他岳父米甸祭司葉忒羅牧羊、趕羊往曠野的那邊去、到了天主的山就是河烈山、
天主於荊火中向之顯現
2主的使者、從荊棘裏火燄中向摩西顯現、摩西見荊棘被火燒著、荊棘卻沒有燒燬。 3摩西就說、我要往前去觀看這大異象、荊棘為何沒有燒燬呢、 4天主見他往前來看、天主便從荊棘裏呼呌他說、摩西、摩西。摩西回答說、我在這裏。 5天主說、你不要進前來、當脫了你脚上的鞋、因為你站立的地方是聖地。 6又說、我是你祖父的天主、就是亞伯拉罕的天主、以撒的天主、雅各的天主。摩西怕看天主、便蒙上臉。
遣之救以色列人出伊及
7主說、我的民住在伊及他們的困苦我已看見、他們因受督工的暴虐哀號、現在我已經聽見、也知道他們的苦難。 8所以我降臨要救他們脫離伊及人的手、領他們出了那地、到了美好寬闊流乳與蜜的地就是迦南族、赫族、亞摩哩族、比哩洗族、希未族耶布士族、居住的地方。 9以色列人哀號達到我前、我也看見伊及人怎樣暴虐他們。 10現在你來、我要遣你去見法老、領我的民以色列人出伊及、 11摩西對天主說、我是甚麼人、竟使我到法老那裏、領以色列人出伊及呢。 12天主說、我必保佑你、你領百姓出伊及之後、你們必在這山上禮拜天主、這就是我差遣你的證據、
示以天主大名
13 摩西對天主說我到以色列人那裏對他們說、你祖宗的天主、差遣我到你們這裏來、他們若問我說、他的名怎麼稱呼、我何以回答他們呢。 14天主對摩西說、我是自有永有的、又說、你告訴以色列人說、自然而有的主、差遣我到你們這裏來。 15天主又對摩西說、你須對以色列人說、差遣我到你們這裏來的、就是你們列祖的天主耶和華、亞伯拉罕的天主、以撒的天主、雅各的天主、這是我永遠的名、是我世世代代的稱呼、
示以如何諭以色列人
16你去招聚以色列的諸長老、對他們說、你們列祖的天主耶和華、就是亞伯拉罕的天主、以撒的天主、雅各的天主、向我顯現、對我說、我眷顧你們、我也看見伊及人怎樣待你們。 17所以我說我要領你們上來、脫離伊及的苦難、往流乳與蜜的地方去、就是迦南族、赫族、亞摩哩族、比哩洗族、希未族、耶布士族的地方。 18他們必要聽你的話。你與以色列的長老一同去見伊及王、對他說、希伯來人的天主耶和華遇見了我們、現在求你容我們往曠野去、走三日的路程、祭祀我們的天主耶和華。 19我知道若不施展大能、伊及王必不容你們去。#3:19 又作我知道伊及王必不容你們去我雖施展大能他也不容你們去 20我要伸手在伊及人中間、施行各樣的奇事、攻擊他們、然後他方釋放你們去。 21我必使這民沾伊及人的恩你們出來的時候、就不空手出來、 22眾婦女各人要向他的鄰舍和住在他家的婦女、索要金銀首飾和衣服、給你們的兒女穿戴、這樣、你們就可得伊及人的財物了。
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.