Bakaanelabu 26
26
Fool li acahenoolo hákil Agilifa
1Agilifa li aan Fool:
— Luyilo ulob min ucahenoolo.
Muñeˈe Fool li ateb kaŋenool min acahenoolo li kulimaku unke:
2— Ayíi#26:2 Ayíi: Ayíiyawu Agilifa, súumonsuum ŋáa’ min emmuu li icahenoolo síyaat hákili, mata wahawu feh wan Kusuwifaku kulobumuu kuya lí ínje. 3Lilollob loon muñaˈa mata awu humumi luhaase jak múkaaniinamu mata Kusuwifaku li wahawu wan kúwonnoolemuu mata wo. Mó mújimuu, ínje ummu li kal̥awi min ubeben beb min ujantenom.
4«Kusuwifaku feh kuhaase buu liloŋumuu eeno kábilum ínje áfulawu. Kuhaase foof buu liloŋumuu yaan no li húkitumahu li bukanabuku kúmbaam, li híndo Yeelusalem. 5Fiyowe nan kuhaasom ban kuyilo kulob, buko bafañe, kaanaku lilolloŋ loon hujojahu hahaŋumuu majok jak bútinabu bóololi hulobumuu, hammuu hata Kufaaliisiyeŋaku. 6Ban muñeˈe li éemiyi li batiib mata min iyaakaalumuu li hulimahu han Ateemit alobumuu kakaan sítuubawoli sihaan. 7Utoŋawu kuŋen li úl̥ubaawu wata etaamayi yóololi, unaanaak uhanken min ulok etihunaka uban ehuka boot li Ateemit, min uyaakaal min ujuk hulimahu unhu han Ateemit alobumuu kakaan, li hubaj. Ban Agilifa, yaakaalayi inyu éjimuu Kusuwifaku li koon majakut likaane. 8Wáa újiye bukuluul Kusuwifake li jiyin li joon Ateemit ayilaat akaan bukanabuku kaketumuu kuyitowumul li eketayi?
9«Muñeˈe ínje humumom liyinooleene li een, leete ikaan manooman li sembewom feh min ikajen kajawaku kata Yéesu ata Nasalet. 10Wahawu unwu li kaanumuu Yeelusalem. Kunahaanaku kata élambaayi kusenonsen sembe min inaak íjokul bukan kameeŋe káyinenumuu li Yéesu ijow ikul̥. Ban, nan kutiibeyiilumuu min koon boot min kuket, linaanaak een éehe’ li mo. 11Linaanaak ijow ñameeŋe li siluufasu feh sata kal̥awaku min ikaan min kutekiil, ban li ituuŋiil koon kúyinenut li Yéesu. Li il̥eetiil bil gay, li inaak ijow ílaateniil boot yok li sísukasu foof sata tíyaŋ.
Fool li akitten buu láyinenummuu li Yéesu Kilisita
(Bakaanelabu 9:1-19; 22:6-16)
12— Muñowu líiŋumuu hunak hukee, kunahaanaku kata élambaayi li kusenom sembe mata min ijow boot Damaas, ijow ikaan kúboñaku kan kusenommuu. 13Ayíi, muñeˈe li ilako ejowayi li bútinabu banakabu bayitene, li ijuk mawuŋe maleñe muhaŋ banakabu, li múfulumul li emitayi mubil muhiitenom múwooñen, ínje li kufaalom kan jinaboomuu. 14Alóli fóofoli feh li jilo teetaam. Li ijam hulim li hoonom li elobayi yóololi: «Sóol, Sóol wáa újiye li óomi li jálaatenom? Fan ban li séngiyi ŋáa’ awu bahoye bakaan wahawu wan anahaanawu ooli afañumuu#26:14 Fan ban li séngiyi ŋáa’ awu bahoye bakaan wahawu wan anahaanawu ooli afañumuu: «Le texte dit littéralement “lutter contre le bâton”».» 15Li igel̥l̥en een: «Awu ommuu ayi, Amaaŋen?» Amaaŋenawu li aanom: «Injé emmuu Yéesu an úlaatenemuu li akila.» 16Bale úl̥aalulo min uyito. Lífulifu’ boot min iŋali ikaan alokawom. Fan ulako an áami li alob múmbaam bukanabuku, min uhebiil buu lujukommuu síyaat, ban li ulobiil foof wahawu wan emmuu li ilaañen íhiisi. 17Boot min iboñi boot bata Kusuwifaku li bata bukanabuku kákaanumutumuu li Ateemit balewool, ban fan ifooyi hákiliil. 18Boot min iboñi ujow úbabul kúkilaku kooliil, li úfulenuliil li élimayi kubil kulako li mawuŋe, li úfulenuliil foof li kaŋenaku kata Sayitaane kubil kulako bata Ateemit; bájum kúyinenumuu lí ínje, li kubaj kabonket kata uhoofoolawu wooliil, min kubaj bútowowiil li bukanabuku kan Ateemit akilumuu.
Fool li akitten Agilifa wahawu wan akaanumuu
19Fool li afamen aan:
— Ayíi, wahawu unwu újimuu ihoyut bakaan loon ijukumuu li kahimmowaku kabilummuu li emitayi. 20Bale lijanjand iwaale bukanabuku kata Damaas li kata Yeelusalem, fú’ tó li iwaale bukanabuku kata etaamayi feh yata Súde, li bukanabuku feh kákaanumutumuu li Ateemit balewool min eeniil kukat baloŋelabu booliil buhaanabu, min kútiiwo kunab li Ateemit ban li kúhiis li bakaaneliil kaanaku mal̥egen buloŋ buwunkul kooke. 21Wahawu unwu újimuu Kusuwifaku, ban li kuŋeseen jamukom. 22Bale Ateemit li afooyom boot yok síyaat, min iloŋ li éemi taate li elob bukanabuku feh moola, bajut añiil, bajut anahaan. Ilobut wah ukee úbuti li wan kufulofetaku, koonumuu woote ubaj. 23Konsoon Kilisita fan álaam, ban okila ammuu ajand ayitowumul li eketayi, ban fan áhiis mawuŋaamu mata kafakaku bukanolaal li foof kákaanumutumuu li Ateemit balewool.
Fool li aan Agilifa áyinen
24Emmuu Fool muñowu lalobumuu min acahenoolo, Fésitiis li abaŋulowool aan:
— Fool, awu luwewwel! Wahawu wan uliikenumuu umemmeeŋ, gay li uweleni!
25Fool li aan Fésitiis:
— Ahaanawu, iwelut. Kulimaku kan ilobumuu mal̥egen, ban inti bul̥uuhoo. 26Ayíiyawu Agilifa lahaase mata wahawu unwu feh, ban mó mújimuu liyilo ilob li kabanewom hákilool. Hiitonhiit li buyinum kaanaku bajut wah wano li wo wan ahaasut, mata inti li egool̥ yayolowe wahawu unwu ukaani. 27Agilifa, inti lúyinenyinen kulimaku kan kufulofetaku kulobumuu? Lihaase een líyinenyinen ko!
28Agilifa li aan Fool:
— Lonsoon luyilo ukaanom ilako akelecen yaan muñeˈe?
29Fool li aanool:
— Eéti ŋa’ taŋ yatit mantee foof yáamak, wahawu wan il̥awumuu Ateemit, inti mata min awu baleyi, bale foof min bukuluul feh jáamimuu li bajantenabu búmbaam síyaat, jinokoo loon ínje, búti li sijenkase san íjenkumimee!
30Muñeˈe áyiiyawu buko li águubelunaalawu li Beleniis, li bukanabuku feh kalako tomuu li buko, li kuyito. 31Nan kuyitomuu kúfu’, li kunaak koonoo:
— Anáyinaawu ummu akajenut wahoowah watooke min amuki, mantee foof li akul̥i.
32Agilifa li aan Fésitiis:
— Anáyinaawu ummu layilleene akateni, okila baaneenut áyiiyawu áamakawu atiibool.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
Bakaanelabu 26: cskDBL
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
© 2008, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.