Lucas 21
21
Wapearigo bopacagocã Manigʉ̃rẽ nʉnirigue
(Mc 12:41-44)
1Jesús Manigʉ̃wipʉ nigʉ̃ Manigʉ̃wi maquẽ niãtere paje bʉere cʉorare niyeru neõrĩcũmurĩpʉ sãñerõcã ĩñayugʉ. 2Ĩñerõcã ĩcõ wapearigo bopacagore niyeru neõrĩcũmuãpʉra pʉati niyeru pẽrõgã wapacʉtitirire sãñerõcã ĩñayugʉ. 3Tiere ĩñagʉ̃ Jesús abiro ĩyugʉ:
—Mʉjãrẽ diamacãrã wedegʉda: Manigʉ̃cã ĩñacoropʉre atio wapearigo bopacagope nipetirasotoare nʉnicametʉonʉcãgõ. 4Nipetira ãpẽrãpe cʉ̃jãrẽ dʉsarere nʉniwã. Cope bopacago nicapeocãrã cocã nirĩbʉrecore tiemena apeyeno bʉaboariguepʉrena nʉnipetimocãgõ ―ĩyugʉ Jesús.
Jesúcã “Manigʉ̃wi cõãyoroacu” ĩrigue
(Mt 24:1-2; Mc 13:1-2)
5Ĩcãrã cʉ̃ buera Manigʉ̃wi maquẽrẽ ĩñarã abiro wederucũyura:
—Atiwi ʉ̃tãperi paca ñurẽmena weyoriawi ñucametʉariwijoro ña. Tiwire mamorigue basocacã nʉniriguecã ñurẽjoro ña ―ĩyura.
Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Jesús cʉ̃jãrẽ ĩyugʉ:
6—Mʉjã atiwimaquẽrẽ ĩñamiga. Buri ĩcãbʉreco atiwimaquẽ marĩcã ĩñarigue nipetire mʉtõdujiocomocãyoroacu. Icãta ĩcã ʉ̃tãpe apepesotoapʉ pʉtʉapeaheriga#21:6 Setenta cʉmarĩ Jesucristocã bajuariasiro Jerusalén mʉtõduijocoyoyuro. ―ĩyugʉ.
Jesúcã “atibʉreco petiatosʉguero abiro waroacu” ĩ wederigue
(Mt 24:3-28; Mc 13:3-23)
7Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃rẽ sãĩñayura:
—Buegʉ ¿nocawatoa niñerõcã mʉcã tairo waroacu ĩãrigue waroagari? ¿Atiecã biatosʉguero dairo baure ʉ̃sãrẽ eñorõãgari? ―ĩyura.
8Jesús cʉ̃jãrẽ yʉyugʉ:
—Mʉjã mʉjãrẽ ãpẽrã cʉ̃jãye buere queoro niheremena ĩritori ĩrã ñurõ tʉomasĩña. Pajʉ ĩritoribasoca ya wãmemena watiroagawa. Cʉ̃jã: ‘Yʉ Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo ña’ ĩrõãgawa. Ĩñerõcã ‘Cristo cʉ̃cã watiatibʉreco pʉtogãpʉ nisia’ ĩrõãgawa. Cʉ̃jãcã tairo ĩrẽrẽ icãta wedewõherimocãña; cʉ̃jã ĩritora tiroagawa. 9Mʉjã ĩcãdita macãrã apedita macãrãmena camesĩãrẽ quetire tʉora ĩñerõcã nirũpãrãrẽ cõãrẽ wañerõcã tʉora ʉcʉaherimocãña. Atiera mamarõrẽ wasocoroacu. Bicaperocãrã atibʉreco petiatope dʉsaroacu marĩcʉ̃. 10Siro cʉ̃jãrẽ ĩnemoyugʉ:
—Tairora ĩcãbumacãrã apebumacãrãmena camequẽrõãgawa. Ĩñerõcã ĩcãdita macãrã apedita macãrãmena camesĩãrãgawa. 11Aperopʉre paca dita ñomerẽ, ʉaboare, diare waroacu. Ʉmʉãwesepʉre paje merĩã baure, ĩñaʉcʉare waroacu. Tairo tira basoca bʉtoro cuiroagawa. 12Buri atiecã abiro watosʉguero ãpẽrã mʉjãrẽ ñe ñañarõ tiroagawa, mʉjãrẽ quetaturagawa. Judío basocacã neãporiwiseripʉ neãrõãgawa mʉjãrẽ wedesãrãdara. Mʉjãrẽ peresu tiriwipʉ sonerõãgawa. Tairora mʉjãcã yʉre wedewõrẽ wapa cʉ̃jãya macãrĩ macãrã dotira cʉtiropʉcãrẽ, cʉ̃jãya dita macãrã nirũpãrã cʉtiropʉcãrẽ mʉjãrẽ newʉmʉãrãgawa ñañarõ tidotira. 13Buri mʉjãpere topʉ cʉ̃jãrẽ mʉjãrẽ yaye maquẽrẽ wedemasĩrĩwatoa nirõ tiroacu. 14Mʉjãrẽ nirũpãrã cʉtiropʉ neãñerõcã nirũpãrãrẽ ‘ʉ̃sã ñañarõ tiheriawʉ’ ĩ wederucũãte maquẽrẽ mʉjã ‘dairo ĩrõãgari’ ĩ bʉtoro wãcũyueherimocãña. 15Yʉ mʉjãrẽ wederucũmasĩatere nʉnigʉ̃da. Yʉcã masĩrẽ nʉnirẽmenarã mʉjãcã cʉ̃jãrẽ wederucũñerõcã tʉora mʉjãrẽ ĩñatutirape mʉjãcã wederucũrẽrẽ apõtĩõherigawa. ‘Tie queoro niheri’ ĩmasĩherigawa. 16Buri mʉjãpere mʉjã pacʉsʉ̃mʉãrã, sõwʉ̃sʉ̃mʉãrã o bairara, mʉjãye wederara, mʉjãmenamacãrãrã mʉjãrẽ nirũpãrãpʉre wiyoroagawa. Cʉ̃jãcã tairo tiñerõcã mʉjã ĩcãrãrẽ sĩãcõãrãgawa. 17Tairora mʉjã yʉ buerare yʉre wedewõrẽ wapamena nipetira atibʉreco macãrã mʉjãrẽ ĩñatutiroagawa. 18Buri mʉjãrẽ tora abiro ticapetacãrã ñenopera mʉjãya catire petiherere icãta ditiñerõcã timasĩheriga. 19Yʉre wedewõduherimocãña. Wãcũtutuarucũmocãña. Tora abiro tira mʉjã cametʉoyora earoacu. Manigʉ̃ cʉtiropʉre catire petiherere cʉoroacu. 20Mʉjã Jerusalénrẽ pajʉ surara timacã tʉsarore camewõnonʉcãñerõcã ĩñarã ‘timacãrẽ cʉ̃jãcã mʉtõdujioato pẽrõgã dʉsa’ ĩ masĩña. 21Tairo wañerõcã ĩñarã Judea ditapʉ nirã buricʉtirope dutiwʉmʉãro. Jerusalénpʉ nirãcã timacãrẽ witiwʉmʉãro. Timacã tʉsaropʉ niãriaracã timacãpʉra camepʉtʉaherimocãro. 22Tocawatoa Jerusalén macãrãrẽ ñañarõ tiribʉrecori nirõ tiroacu Manigʉ̃ye wederucũrẽrẽ ojayoriapũpʉ tiemaquẽrẽ ojayoriarora abiro queoro wariwatoa nirõ eañerõcã.#Os 9:7. 23Tibʉrecorire nomiã cʉtepaga, nomiã wĩmarã ũpũrã cʉora ñañacametʉaro posaroagawa. Cʉ̃jã boyero wamasĩheriragawa. Tidita Israel macãrãrẽ bʉtoro posare waro tiroacu. Manigʉ̃ cʉ̃jã judío basocamena bʉtoro cuanigʉ̃ ñañarõ tigʉ tigʉagawi. 24Surara cʉ̃jãrẽ ĩñatutiribasoca cʉ̃jãmena camesĩã pajʉ judío basocare saderipĩrĩmena sĩãcõãrãgawa. Ãpẽrãrẽ nipetiriditaripʉ ñewʉmʉãsuroagawa. Ĩñerõcã apedita macãrã judío basoca nihera Jerusalénrẽ cõãdioco cʉtamʉtõrõãgawa. Pʉ Manigʉ̃cã ‘tocãrõjoro tairo tirucũrõãgawa’ ĩcũriaro eariwatoapʉ tairo tipitiroagawa#Is 63:18; Dn 8:13; Ap 11:2. ―ĩyugʉ Jesús.
Jesúcã atibʉrecopʉra cʉ̃cã upatuti watiatere wederigue
(Mt 24:29-35, 42-44; Mc 13:24-37)
25”Atibʉreco petiatosʉguero muĩpʉ̃ bʉrecomacʉ̃rẽ, ñamimacʉ̃rẽ, ñocõãrẽ paje merĩã baure waroacu.#Is 13:10; Ez 32:7; Jl 2:10; 2:31; Ap 6:12-13. Dia pairiya maquẽ ocoturi bʉtoro cuwioro bʉsʉñerõcã tʉora nipetira atibʉreco macãrã bʉtoro ʉcʉaremena dairo timasĩheriragawa. 26Basoca atiditapʉre watere wãcũrã bʉtoro cuira dia ñacũmuãrucũrõãgawa. Tairora nipetire tutuare ʉmʉãwesepʉ nirẽ tuʉseyoroacu. 27Tairo wariwatoamenarã yʉ Nipetira Sõwʉ̃rẽ ʉ̃mebʉrʉari watoapʉ yʉca tutuaremena, asibateremena watigʉre nipetira ĩñarõãgawa.#Dn 7:13; Mt 26:64; Ap 1:7; 1Ts 4:13-18. 28Atiecã anorã abiro paje wasocoriwatoare wãcũtutuaremena nirã eaya; nocãrõmerã ñurõ watere bʉtoro ʉseayueya; merẽ Manigʉ̃cã mʉjãrẽ cametʉoato pẽrõgã dʉsaro tiroacu ―ĩyugʉ Jesús.
29Atie queoremenape cʉ̃jãrẽ wedeyugʉ tamʉ:
—Mʉjã higueragʉre o apegʉ yucʉgʉ nonirĩgʉnorẽna warere ñurõ masĩga.
30Tiecã pũmamatiñerõcã ĩñarã mʉjã “cʉ̃ma wato pẽrõgã dʉsa” ĩ masĩ. 31Tiwãmerã atie yʉcã mʉjãrẽ wederiwãmerã wañerõcã ĩñarã “Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotire eato pẽrõgã dʉsa” ĩ masĩña.
32Yʉ mʉjãrẽ atiere diamacãrã wede. Atie nipetire marĩcʉoro macãrãcã cõwõãtosʉguero tairo waroacu. 33Yʉcã atiditapʉre upatuti watiate maquẽ docare icãta ĩcʉ̃nopera “tibʉreco niñerõcã tihora niñerõcã watigʉagawi” ĩrẽrẽ masĩheriwi. Manigʉ̃rẽ wedecoteribasoca ʉmʉãwesepʉ nirãcã icãta masĩheriwa. Tairora yʉ cʉ̃ macʉ̃cã masĩheri. Yʉpacʉ ĩcʉ̃rã tiere masĩwĩ. 34Yʉcã upatuti watiatibʉrecore mʉjã icãta masĩheriga. Tairo tira mʉjãbasurupe mʉjãya yeripũnarẽ ñurõ quenoña ñañarẽ tirecʉtirere tiherimocãrãda ĩrã. Mequẽdeherimocãña. Atibʉreco maquẽrẽ wãcũnʉnʉherimocãña. Yʉcã watiribʉrecore wãcũña manirõ ñañarõ ñapeayori ĩrã tora abiro tirucũmocãña. 35Tibʉreco weriyucũrõrã abiro watiroacu. Tibʉrecore atidita nipetiromacãrã tãmurõãgawa. 36Tairo tira mʉjã ñurõ quenoyueariapʉra abiro tʉomasĩrẽmena niña. Manigʉ̃rẽ “atibʉreco petiñerõcã ʉ̃sãrẽ ñurõ camewitiñerõcã tiya” ĩ ñubuerucũmocãña. Ĩñerõcã tairora “Nipetira Sõwʉ̃cã basocare ĩñabeseriwatoare boboro manirõmena ʉ̃sãrẽ cʉ̃ põtĩõrõ nirã eamasĩãna niñerõcã tiya” ĩ ñubuerucũmocãña ―ĩyʉgʉ Jesús. 37Jesús bʉrecoricãrõ basocare Manigʉ̃wipʉ buerucũyugʉ. Ñamica ñami earemenarã Olivos wãmecʉtiriburopʉ wa topʉ niboweasurucũyugʉ. 38Ĩñerõcã nipetira basoca menamegãjoro Manigʉ̃wipʉ cʉ̃cã buerere tʉora warucũyura.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Lucas 21: yui
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 2026, SIL Global. All rights reserved.
Lucas 21
21
Wapearigo bopacagocã Manigʉ̃rẽ nʉnirigue
(Mc 12:41-44)
1Jesús Manigʉ̃wipʉ nigʉ̃ Manigʉ̃wi maquẽ niãtere paje bʉere cʉorare niyeru neõrĩcũmurĩpʉ sãñerõcã ĩñayugʉ. 2Ĩñerõcã ĩcõ wapearigo bopacagore niyeru neõrĩcũmuãpʉra pʉati niyeru pẽrõgã wapacʉtitirire sãñerõcã ĩñayugʉ. 3Tiere ĩñagʉ̃ Jesús abiro ĩyugʉ:
—Mʉjãrẽ diamacãrã wedegʉda: Manigʉ̃cã ĩñacoropʉre atio wapearigo bopacagope nipetirasotoare nʉnicametʉonʉcãgõ. 4Nipetira ãpẽrãpe cʉ̃jãrẽ dʉsarere nʉniwã. Cope bopacago nicapeocãrã cocã nirĩbʉrecore tiemena apeyeno bʉaboariguepʉrena nʉnipetimocãgõ ―ĩyugʉ Jesús.
Jesúcã “Manigʉ̃wi cõãyoroacu” ĩrigue
(Mt 24:1-2; Mc 13:1-2)
5Ĩcãrã cʉ̃ buera Manigʉ̃wi maquẽrẽ ĩñarã abiro wederucũyura:
—Atiwi ʉ̃tãperi paca ñurẽmena weyoriawi ñucametʉariwijoro ña. Tiwire mamorigue basocacã nʉniriguecã ñurẽjoro ña ―ĩyura.
Cʉ̃jãcã tairo ĩñerõcã tʉogʉ Jesús cʉ̃jãrẽ ĩyugʉ:
6—Mʉjã atiwimaquẽrẽ ĩñamiga. Buri ĩcãbʉreco atiwimaquẽ marĩcã ĩñarigue nipetire mʉtõdujiocomocãyoroacu. Icãta ĩcã ʉ̃tãpe apepesotoapʉ pʉtʉapeaheriga#21:6 Setenta cʉmarĩ Jesucristocã bajuariasiro Jerusalén mʉtõduijocoyoyuro. ―ĩyugʉ.
Jesúcã “atibʉreco petiatosʉguero abiro waroacu” ĩ wederigue
(Mt 24:3-28; Mc 13:3-23)
7Cʉ̃cã tairo ĩñerõcã tʉora cʉ̃rẽ sãĩñayura:
—Buegʉ ¿nocawatoa niñerõcã mʉcã tairo waroacu ĩãrigue waroagari? ¿Atiecã biatosʉguero dairo baure ʉ̃sãrẽ eñorõãgari? ―ĩyura.
8Jesús cʉ̃jãrẽ yʉyugʉ:
—Mʉjã mʉjãrẽ ãpẽrã cʉ̃jãye buere queoro niheremena ĩritori ĩrã ñurõ tʉomasĩña. Pajʉ ĩritoribasoca ya wãmemena watiroagawa. Cʉ̃jã: ‘Yʉ Manigʉ̃cã beseyorigʉ Cristo ña’ ĩrõãgawa. Ĩñerõcã ‘Cristo cʉ̃cã watiatibʉreco pʉtogãpʉ nisia’ ĩrõãgawa. Cʉ̃jãcã tairo ĩrẽrẽ icãta wedewõherimocãña; cʉ̃jã ĩritora tiroagawa. 9Mʉjã ĩcãdita macãrã apedita macãrãmena camesĩãrẽ quetire tʉora ĩñerõcã nirũpãrãrẽ cõãrẽ wañerõcã tʉora ʉcʉaherimocãña. Atiera mamarõrẽ wasocoroacu. Bicaperocãrã atibʉreco petiatope dʉsaroacu marĩcʉ̃. 10Siro cʉ̃jãrẽ ĩnemoyugʉ:
—Tairora ĩcãbumacãrã apebumacãrãmena camequẽrõãgawa. Ĩñerõcã ĩcãdita macãrã apedita macãrãmena camesĩãrãgawa. 11Aperopʉre paca dita ñomerẽ, ʉaboare, diare waroacu. Ʉmʉãwesepʉre paje merĩã baure, ĩñaʉcʉare waroacu. Tairo tira basoca bʉtoro cuiroagawa. 12Buri atiecã abiro watosʉguero ãpẽrã mʉjãrẽ ñe ñañarõ tiroagawa, mʉjãrẽ quetaturagawa. Judío basocacã neãporiwiseripʉ neãrõãgawa mʉjãrẽ wedesãrãdara. Mʉjãrẽ peresu tiriwipʉ sonerõãgawa. Tairora mʉjãcã yʉre wedewõrẽ wapa cʉ̃jãya macãrĩ macãrã dotira cʉtiropʉcãrẽ, cʉ̃jãya dita macãrã nirũpãrã cʉtiropʉcãrẽ mʉjãrẽ newʉmʉãrãgawa ñañarõ tidotira. 13Buri mʉjãpere topʉ cʉ̃jãrẽ mʉjãrẽ yaye maquẽrẽ wedemasĩrĩwatoa nirõ tiroacu. 14Mʉjãrẽ nirũpãrã cʉtiropʉ neãñerõcã nirũpãrãrẽ ‘ʉ̃sã ñañarõ tiheriawʉ’ ĩ wederucũãte maquẽrẽ mʉjã ‘dairo ĩrõãgari’ ĩ bʉtoro wãcũyueherimocãña. 15Yʉ mʉjãrẽ wederucũmasĩatere nʉnigʉ̃da. Yʉcã masĩrẽ nʉnirẽmenarã mʉjãcã cʉ̃jãrẽ wederucũñerõcã tʉora mʉjãrẽ ĩñatutirape mʉjãcã wederucũrẽrẽ apõtĩõherigawa. ‘Tie queoro niheri’ ĩmasĩherigawa. 16Buri mʉjãpere mʉjã pacʉsʉ̃mʉãrã, sõwʉ̃sʉ̃mʉãrã o bairara, mʉjãye wederara, mʉjãmenamacãrãrã mʉjãrẽ nirũpãrãpʉre wiyoroagawa. Cʉ̃jãcã tairo tiñerõcã mʉjã ĩcãrãrẽ sĩãcõãrãgawa. 17Tairora mʉjã yʉ buerare yʉre wedewõrẽ wapamena nipetira atibʉreco macãrã mʉjãrẽ ĩñatutiroagawa. 18Buri mʉjãrẽ tora abiro ticapetacãrã ñenopera mʉjãya catire petiherere icãta ditiñerõcã timasĩheriga. 19Yʉre wedewõduherimocãña. Wãcũtutuarucũmocãña. Tora abiro tira mʉjã cametʉoyora earoacu. Manigʉ̃ cʉtiropʉre catire petiherere cʉoroacu. 20Mʉjã Jerusalénrẽ pajʉ surara timacã tʉsarore camewõnonʉcãñerõcã ĩñarã ‘timacãrẽ cʉ̃jãcã mʉtõdujioato pẽrõgã dʉsa’ ĩ masĩña. 21Tairo wañerõcã ĩñarã Judea ditapʉ nirã buricʉtirope dutiwʉmʉãro. Jerusalénpʉ nirãcã timacãrẽ witiwʉmʉãro. Timacã tʉsaropʉ niãriaracã timacãpʉra camepʉtʉaherimocãro. 22Tocawatoa Jerusalén macãrãrẽ ñañarõ tiribʉrecori nirõ tiroacu Manigʉ̃ye wederucũrẽrẽ ojayoriapũpʉ tiemaquẽrẽ ojayoriarora abiro queoro wariwatoa nirõ eañerõcã.#Os 9:7. 23Tibʉrecorire nomiã cʉtepaga, nomiã wĩmarã ũpũrã cʉora ñañacametʉaro posaroagawa. Cʉ̃jã boyero wamasĩheriragawa. Tidita Israel macãrãrẽ bʉtoro posare waro tiroacu. Manigʉ̃ cʉ̃jã judío basocamena bʉtoro cuanigʉ̃ ñañarõ tigʉ tigʉagawi. 24Surara cʉ̃jãrẽ ĩñatutiribasoca cʉ̃jãmena camesĩã pajʉ judío basocare saderipĩrĩmena sĩãcõãrãgawa. Ãpẽrãrẽ nipetiriditaripʉ ñewʉmʉãsuroagawa. Ĩñerõcã apedita macãrã judío basoca nihera Jerusalénrẽ cõãdioco cʉtamʉtõrõãgawa. Pʉ Manigʉ̃cã ‘tocãrõjoro tairo tirucũrõãgawa’ ĩcũriaro eariwatoapʉ tairo tipitiroagawa#Is 63:18; Dn 8:13; Ap 11:2. ―ĩyugʉ Jesús.
Jesúcã atibʉrecopʉra cʉ̃cã upatuti watiatere wederigue
(Mt 24:29-35, 42-44; Mc 13:24-37)
25”Atibʉreco petiatosʉguero muĩpʉ̃ bʉrecomacʉ̃rẽ, ñamimacʉ̃rẽ, ñocõãrẽ paje merĩã baure waroacu.#Is 13:10; Ez 32:7; Jl 2:10; 2:31; Ap 6:12-13. Dia pairiya maquẽ ocoturi bʉtoro cuwioro bʉsʉñerõcã tʉora nipetira atibʉreco macãrã bʉtoro ʉcʉaremena dairo timasĩheriragawa. 26Basoca atiditapʉre watere wãcũrã bʉtoro cuira dia ñacũmuãrucũrõãgawa. Tairora nipetire tutuare ʉmʉãwesepʉ nirẽ tuʉseyoroacu. 27Tairo wariwatoamenarã yʉ Nipetira Sõwʉ̃rẽ ʉ̃mebʉrʉari watoapʉ yʉca tutuaremena, asibateremena watigʉre nipetira ĩñarõãgawa.#Dn 7:13; Mt 26:64; Ap 1:7; 1Ts 4:13-18. 28Atiecã anorã abiro paje wasocoriwatoare wãcũtutuaremena nirã eaya; nocãrõmerã ñurõ watere bʉtoro ʉseayueya; merẽ Manigʉ̃cã mʉjãrẽ cametʉoato pẽrõgã dʉsaro tiroacu ―ĩyugʉ Jesús.
29Atie queoremenape cʉ̃jãrẽ wedeyugʉ tamʉ:
—Mʉjã higueragʉre o apegʉ yucʉgʉ nonirĩgʉnorẽna warere ñurõ masĩga.
30Tiecã pũmamatiñerõcã ĩñarã mʉjã “cʉ̃ma wato pẽrõgã dʉsa” ĩ masĩ. 31Tiwãmerã atie yʉcã mʉjãrẽ wederiwãmerã wañerõcã ĩñarã “Manigʉ̃cã cʉ̃yarare dotire eato pẽrõgã dʉsa” ĩ masĩña.
32Yʉ mʉjãrẽ atiere diamacãrã wede. Atie nipetire marĩcʉoro macãrãcã cõwõãtosʉguero tairo waroacu. 33Yʉcã atiditapʉre upatuti watiate maquẽ docare icãta ĩcʉ̃nopera “tibʉreco niñerõcã tihora niñerõcã watigʉagawi” ĩrẽrẽ masĩheriwi. Manigʉ̃rẽ wedecoteribasoca ʉmʉãwesepʉ nirãcã icãta masĩheriwa. Tairora yʉ cʉ̃ macʉ̃cã masĩheri. Yʉpacʉ ĩcʉ̃rã tiere masĩwĩ. 34Yʉcã upatuti watiatibʉrecore mʉjã icãta masĩheriga. Tairo tira mʉjãbasurupe mʉjãya yeripũnarẽ ñurõ quenoña ñañarẽ tirecʉtirere tiherimocãrãda ĩrã. Mequẽdeherimocãña. Atibʉreco maquẽrẽ wãcũnʉnʉherimocãña. Yʉcã watiribʉrecore wãcũña manirõ ñañarõ ñapeayori ĩrã tora abiro tirucũmocãña. 35Tibʉreco weriyucũrõrã abiro watiroacu. Tibʉrecore atidita nipetiromacãrã tãmurõãgawa. 36Tairo tira mʉjã ñurõ quenoyueariapʉra abiro tʉomasĩrẽmena niña. Manigʉ̃rẽ “atibʉreco petiñerõcã ʉ̃sãrẽ ñurõ camewitiñerõcã tiya” ĩ ñubuerucũmocãña. Ĩñerõcã tairora “Nipetira Sõwʉ̃cã basocare ĩñabeseriwatoare boboro manirõmena ʉ̃sãrẽ cʉ̃ põtĩõrõ nirã eamasĩãna niñerõcã tiya” ĩ ñubuerucũmocãña ―ĩyʉgʉ Jesús. 37Jesús bʉrecoricãrõ basocare Manigʉ̃wipʉ buerucũyugʉ. Ñamica ñami earemenarã Olivos wãmecʉtiriburopʉ wa topʉ niboweasurucũyugʉ. 38Ĩñerõcã nipetira basoca menamegãjoro Manigʉ̃wipʉ cʉ̃cã buerere tʉora warucũyura.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 2026, SIL Global. All rights reserved.