matiyu 3
3
Yɔhana Shɔ Batizima Nyawaanɛ
1A ɗauni Yɔhana shɔ batizima arɛ a ɗɔpnsi uɗɔ gbete nwari shɔ Ɗalapa nyaruubii a Yahudiya. 2A shanɛ, <<Ɔ yaa ruuvini ɔ kɔsi sisɨntɔ, aruviya Ɗa kpati roonɛ atɛ maani.>> 3Yɔhana kɔ ɔ̃rɛ shɔgbete janyagadi Ishaya nwanya si au yuuyɛː
<<Shɔ nta yeenya a ɗɔpnsi shanɛ,
ɔ tɔ̃ri Uɓeyelapa nyaba nɛ,
ɔ shiritɔ gbororo.>>
4Yɔhana visɨnɛbii shɔ pɛli a shẽnti vivaa shɔ ɓaanɛ wɔba, Yɔhana ma koo au sang. U vishaanɛ zɔrɔ a mii wara. 5Shɔ Urushalima a shɔ Yahudiya a shɔ nyaɓooti Uruduyi i toli nya a Yɔhana ɗɔbii. 6I shayi ruuvini, Yɔhana pɛliyi batizima a mii ɓooti Urudu.
7Naa Yɔhana zɛ shɔ Farisawayi a shɔ Sadukiyayi i ɗɔu au ɗɔbii waa-nɛ nɛu pɛliyi batizima, a hɨ nɛː <<Pɔsɛɛ miyiǃ Pi gɔ̃ɔ̃ yuushɔ pi aruu Ɗalapa sisɨn lɛsinɛ gbete kaanɛ awɔɔ ɗekn piya? 8Ɔ pɛlijo vitɔ̃ gbete yɛ tasinɛ ɔ yaa ruuvini tɛ. 9Ɔkɔɔ sɨnnɛ a sisɨn nɛ, shɔ yɛ gɔ̃ɔ̃ ɔ yuusho ɓa<Nɛ aru Ibirayi pɛ ɔ ɓɛuruu.>N gelɔɔ pɛ Ɗalapa u kakaa aɗɔn u pɔ̃ tari u rii Ibirayi ɓɛjaayi. 10Ɗalapa pɔ̃ kpali tɛ adɔɔ gnri laa, laa gbete ji rɛɛ jaa tɔ̃vɨng ɓa shɔ yɛ kɔurɛ a lokiu a yaa.
11<<N pɛlɔɔ batizima a mii, u tasi sisɨn gbete ɔ kɔsi yɛ. Shɔwɔ yɛ a ang knti gbete tɛng tɛttɔ a kakaani, n ji yɛ nɔgbete n ɗinaa au koodɔɔ yɛ ɓa. Yɛ pɛlɔɔ batizima ɓɛɛ a Ɗa suru a yaa. 12Sãã vivi derinɛ tɛttɔ anaa, yɛ deri nɔɔvii, u toli nɔɔvirɛ u pɔ̃ a bmtɛ, yɛ too gãriu a yaa au niki ɓa.>>
Yɔhana Pɛli Yesɔ Batizima
13Aɗauni Yesɔ shɛ tipi Galili a yɛ ɓooti Yahudiya a Yɔhana ɗɔbii nɛu pɛlin batizima. 14Si Yɔhana tɔnɛn zãriupɛtɔ, a shanɛ, <<Shɔgbete n kãrɛ a pɛlin batizima, a asɔ̃n n ɗɔbii ya? >>
15Yesɔ risinya nɛ, <<Dɔddɔrim u ɔ̃ pɛ nankɔ; vi tɔ̃vɨng u pɛli vigbete Ɗalapa kasinɛ u pɛliyɛ.>>Kɛɗɔn Yɔhana kasirɛ a pɛliu batizimarɛ.
16Naa shɔ yisi Yesɔ batizima tɛ, Yesɔ shɛrɛ a yɛti miiuni. Kɛɗɔn kolapa ɓelirɛ, a zɛrɛ Ɗa suru kɛnɔnɛ naa koro a koliu yaa au bii. 17Kɛɗɔn yeenya shɛ a kolapa nɛ, <<Shompɛ majaa, ang ɔriyɛ; shɔng ntau tɔ̃vɨng-yɛ.>>
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
matiyu 3: Laa
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
The Word for the World International and The Word for the World Nigeria
matiyu 3
3
Yɔhana Shɔ Batizima Nyawaanɛ
1A ɗauni Yɔhana shɔ batizima arɛ a ɗɔpnsi uɗɔ gbete nwari shɔ Ɗalapa nyaruubii a Yahudiya. 2A shanɛ, <<Ɔ yaa ruuvini ɔ kɔsi sisɨntɔ, aruviya Ɗa kpati roonɛ atɛ maani.>> 3Yɔhana kɔ ɔ̃rɛ shɔgbete janyagadi Ishaya nwanya si au yuuyɛː
<<Shɔ nta yeenya a ɗɔpnsi shanɛ,
ɔ tɔ̃ri Uɓeyelapa nyaba nɛ,
ɔ shiritɔ gbororo.>>
4Yɔhana visɨnɛbii shɔ pɛli a shẽnti vivaa shɔ ɓaanɛ wɔba, Yɔhana ma koo au sang. U vishaanɛ zɔrɔ a mii wara. 5Shɔ Urushalima a shɔ Yahudiya a shɔ nyaɓooti Uruduyi i toli nya a Yɔhana ɗɔbii. 6I shayi ruuvini, Yɔhana pɛliyi batizima a mii ɓooti Urudu.
7Naa Yɔhana zɛ shɔ Farisawayi a shɔ Sadukiyayi i ɗɔu au ɗɔbii waa-nɛ nɛu pɛliyi batizima, a hɨ nɛː <<Pɔsɛɛ miyiǃ Pi gɔ̃ɔ̃ yuushɔ pi aruu Ɗalapa sisɨn lɛsinɛ gbete kaanɛ awɔɔ ɗekn piya? 8Ɔ pɛlijo vitɔ̃ gbete yɛ tasinɛ ɔ yaa ruuvini tɛ. 9Ɔkɔɔ sɨnnɛ a sisɨn nɛ, shɔ yɛ gɔ̃ɔ̃ ɔ yuusho ɓa<Nɛ aru Ibirayi pɛ ɔ ɓɛuruu.>N gelɔɔ pɛ Ɗalapa u kakaa aɗɔn u pɔ̃ tari u rii Ibirayi ɓɛjaayi. 10Ɗalapa pɔ̃ kpali tɛ adɔɔ gnri laa, laa gbete ji rɛɛ jaa tɔ̃vɨng ɓa shɔ yɛ kɔurɛ a lokiu a yaa.
11<<N pɛlɔɔ batizima a mii, u tasi sisɨn gbete ɔ kɔsi yɛ. Shɔwɔ yɛ a ang knti gbete tɛng tɛttɔ a kakaani, n ji yɛ nɔgbete n ɗinaa au koodɔɔ yɛ ɓa. Yɛ pɛlɔɔ batizima ɓɛɛ a Ɗa suru a yaa. 12Sãã vivi derinɛ tɛttɔ anaa, yɛ deri nɔɔvii, u toli nɔɔvirɛ u pɔ̃ a bmtɛ, yɛ too gãriu a yaa au niki ɓa.>>
Yɔhana Pɛli Yesɔ Batizima
13Aɗauni Yesɔ shɛ tipi Galili a yɛ ɓooti Yahudiya a Yɔhana ɗɔbii nɛu pɛlin batizima. 14Si Yɔhana tɔnɛn zãriupɛtɔ, a shanɛ, <<Shɔgbete n kãrɛ a pɛlin batizima, a asɔ̃n n ɗɔbii ya? >>
15Yesɔ risinya nɛ, <<Dɔddɔrim u ɔ̃ pɛ nankɔ; vi tɔ̃vɨng u pɛli vigbete Ɗalapa kasinɛ u pɛliyɛ.>>Kɛɗɔn Yɔhana kasirɛ a pɛliu batizimarɛ.
16Naa shɔ yisi Yesɔ batizima tɛ, Yesɔ shɛrɛ a yɛti miiuni. Kɛɗɔn kolapa ɓelirɛ, a zɛrɛ Ɗa suru kɛnɔnɛ naa koro a koliu yaa au bii. 17Kɛɗɔn yeenya shɛ a kolapa nɛ, <<Shompɛ majaa, ang ɔriyɛ; shɔng ntau tɔ̃vɨng-yɛ.>>
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
The Word for the World International and The Word for the World Nigeria