Enzimäine Moisein kirju 17
17
Sobu da sovun merki
1Konzu Avramale oli yheksäkymmen yheksä vuottu, Ižändy jiäviihes hänele da sanoi: «Minä olen Kaikenvaldaine Jumal. Elä Minun silmis oigiedu elaigua. 2Minä luajin sovun sinunke i annan sinule ylen, ylen äijän jälgelästy.» 3Avram painui rožin muah, i Jumal sanoi: 4«Täs Minun sobu sinunke: sinä roittos äijien rahvahien kandutuatto, 5sinun nimi nygöi rodieu ei Avram, a Avraam#17:5 «Av» on tuatto, a «raam» ozuttau rahvahien suurdu luguu., sikse gu sinuu Minä luajin monien rahvahien kandutuatakse. 6Minä annan sinule äijän jälgelästy: äijät rahvahat lähtietäh sinus, suaritgi lähtietäh sinus. 7Minä luajin Minun sovun Minun da sinunke, i jälles sinuu sinun jälgeläzienke rovus roduh, igäzen sovun sit, gu Minä roimmos sinun da jälles sinuu sinun jälgeläzien Jumal; 8i annan sinule da jälles sinuu sinun jälgeläzile tämän muan, kudual sinä olet nygöi tulolaine, kaiken Hanaanan muan ilmazekse ijäkse, i roimmos heijän Jumal.»
9Jumal sanoi Avraamale: «No sinul sežo, a jälles sinuu sinun jälgeläzil rovus roduh, pidäy pyzyö täs sovus. 10Tämä on Minun sobu Minun da teijänke da sinun jälgeläzienke jälles sinuu, [rovus roduh,] kuduas teil pidäy pyzyö: anna rodieu teil ymbärileikattu kai miespuolizet rahvas. 11Leikakkua teijän ezinahku, i se rodieu Minun da teijän sovun merkikse. 12Kaheksandennu päivänny roindua myö anna rovus roduh rodieu teil ymbärileikattu joga poigulapsi, talois rodivunnuh dai vierasmualazel hobjuden՚gah ostettu, kudai ei ole sinun siemenes. 13Vältämättäh pidäy ymbärileikata talois rodivunnuh dai sinun hobjuden՚gah ostettu, i rodieu Minun sobu teijän rungas igäzenny sovunnu. 14A ymbärileikkuamatoi miespuoline ristikanzu, kel ei ole leikattu ezinahku [kaheksandennu päivänny], rodieu eroitettu omas rahvahas, häi rikoi Minun sovun.»
15I vie Jumal sanoi Avraamale: «Täs lähtijen akkua sinun älä kuču Sarakse, hänen nimi roih Sarra. 16Minä hyvitän händy i annan sinule poijan hänes. Minä blahoslovin händy: äijät rahvaskunnat suajah algu hänes, hänes lähtietäh rahvahien suarit.» 17Avraam painui rožin muah, no iče muhahtih, gu duumaičči: «Voibigo sadavuodizele roija lastu? Voibigo Sarra, kuduale on yheksäkymmen vuottu, suaja lapsen?» 18I häi sanoi Jumalale: «Oh, gu hos Izmail vois eliä Sinun silmien ies!» 19Jumal sanoi Avraamale: «Ei, se sinun akku Sarra suau sinule poijan, i sinä annat hänele nimen Isakku#17:19 Nimi Isakku merkiččöy «häi nagrau». Kačo 17:17 da 18:12-15.. Minä luajin Minun sovun hänenke igäzekse sovukse [sit, gu Minä roimmos Jumalannu hänele, a] jälles händy hänen jälgeläzile. 20Minä kuulin sinun malitun Izmailasgi: Minä hyvitän händy, annan vägie hänen rovule, annan äijän jälgelästy. Hänes lähtöy kaksitostu kniäzii, häi rodieu suuren rahvahan kandutuatto. 21No sobu Minul rodieu Isakanke, kuduan Sarra suau sinule tulien vuon täl aigua.»
22Nenga sanoi Jumal Avraamale da lähti.
23Sinny päivänny Avraam ymbärileikkai ezinahkan omal poijal Izmailal i kaikil miehil, kuduat rodittihes hänen talois i kaikil den՚gah ostettuloil orjil – kaikil miehil talois. Häi luadii kai, kui käski Jumal. 24Yheksäkymmen yheksä vuottu oli Avraamale, konzu häi oli ymbärileikattu, 25a Izmailale, hänen poijale, oli kolmetostu vuottu. 26Yhtenny samannu päivänny oli ymbärileikattu Avraam i hänen poigu Izmail 27i kai miehet Avraaman talois, net, kuduat roindua myö kuuluttih sinne, i vierasmualazil ostetut orjat.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Enzimäine Moisein kirju 17: LIVVI
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
(c) Biblienkiännändyinstituuttu, Helsinki 2003
Enzimäine Moisein kirju 17
17
Sobu da sovun merki
1Konzu Avramale oli yheksäkymmen yheksä vuottu, Ižändy jiäviihes hänele da sanoi: «Minä olen Kaikenvaldaine Jumal. Elä Minun silmis oigiedu elaigua. 2Minä luajin sovun sinunke i annan sinule ylen, ylen äijän jälgelästy.» 3Avram painui rožin muah, i Jumal sanoi: 4«Täs Minun sobu sinunke: sinä roittos äijien rahvahien kandutuatto, 5sinun nimi nygöi rodieu ei Avram, a Avraam#17:5 «Av» on tuatto, a «raam» ozuttau rahvahien suurdu luguu., sikse gu sinuu Minä luajin monien rahvahien kandutuatakse. 6Minä annan sinule äijän jälgelästy: äijät rahvahat lähtietäh sinus, suaritgi lähtietäh sinus. 7Minä luajin Minun sovun Minun da sinunke, i jälles sinuu sinun jälgeläzienke rovus roduh, igäzen sovun sit, gu Minä roimmos sinun da jälles sinuu sinun jälgeläzien Jumal; 8i annan sinule da jälles sinuu sinun jälgeläzile tämän muan, kudual sinä olet nygöi tulolaine, kaiken Hanaanan muan ilmazekse ijäkse, i roimmos heijän Jumal.»
9Jumal sanoi Avraamale: «No sinul sežo, a jälles sinuu sinun jälgeläzil rovus roduh, pidäy pyzyö täs sovus. 10Tämä on Minun sobu Minun da teijänke da sinun jälgeläzienke jälles sinuu, [rovus roduh,] kuduas teil pidäy pyzyö: anna rodieu teil ymbärileikattu kai miespuolizet rahvas. 11Leikakkua teijän ezinahku, i se rodieu Minun da teijän sovun merkikse. 12Kaheksandennu päivänny roindua myö anna rovus roduh rodieu teil ymbärileikattu joga poigulapsi, talois rodivunnuh dai vierasmualazel hobjuden՚gah ostettu, kudai ei ole sinun siemenes. 13Vältämättäh pidäy ymbärileikata talois rodivunnuh dai sinun hobjuden՚gah ostettu, i rodieu Minun sobu teijän rungas igäzenny sovunnu. 14A ymbärileikkuamatoi miespuoline ristikanzu, kel ei ole leikattu ezinahku [kaheksandennu päivänny], rodieu eroitettu omas rahvahas, häi rikoi Minun sovun.»
15I vie Jumal sanoi Avraamale: «Täs lähtijen akkua sinun älä kuču Sarakse, hänen nimi roih Sarra. 16Minä hyvitän händy i annan sinule poijan hänes. Minä blahoslovin händy: äijät rahvaskunnat suajah algu hänes, hänes lähtietäh rahvahien suarit.» 17Avraam painui rožin muah, no iče muhahtih, gu duumaičči: «Voibigo sadavuodizele roija lastu? Voibigo Sarra, kuduale on yheksäkymmen vuottu, suaja lapsen?» 18I häi sanoi Jumalale: «Oh, gu hos Izmail vois eliä Sinun silmien ies!» 19Jumal sanoi Avraamale: «Ei, se sinun akku Sarra suau sinule poijan, i sinä annat hänele nimen Isakku#17:19 Nimi Isakku merkiččöy «häi nagrau». Kačo 17:17 da 18:12-15.. Minä luajin Minun sovun hänenke igäzekse sovukse [sit, gu Minä roimmos Jumalannu hänele, a] jälles händy hänen jälgeläzile. 20Minä kuulin sinun malitun Izmailasgi: Minä hyvitän händy, annan vägie hänen rovule, annan äijän jälgelästy. Hänes lähtöy kaksitostu kniäzii, häi rodieu suuren rahvahan kandutuatto. 21No sobu Minul rodieu Isakanke, kuduan Sarra suau sinule tulien vuon täl aigua.»
22Nenga sanoi Jumal Avraamale da lähti.
23Sinny päivänny Avraam ymbärileikkai ezinahkan omal poijal Izmailal i kaikil miehil, kuduat rodittihes hänen talois i kaikil den՚gah ostettuloil orjil – kaikil miehil talois. Häi luadii kai, kui käski Jumal. 24Yheksäkymmen yheksä vuottu oli Avraamale, konzu häi oli ymbärileikattu, 25a Izmailale, hänen poijale, oli kolmetostu vuottu. 26Yhtenny samannu päivänny oli ymbärileikattu Avraam i hänen poigu Izmail 27i kai miehet Avraaman talois, net, kuduat roindua myö kuuluttih sinne, i vierasmualazil ostetut orjat.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
(c) Biblienkiännändyinstituuttu, Helsinki 2003