Pwa̤nophû̌ 13:2-3

Pwa̤nophû̌ 13:2-3 KXF

Bǎ asî cubucabahtò̌ Běcǎ dě dǔǎ shǎǎshǎô akhanu, Yôla Plò̌shǐ Běcǎ hî̌ asî kû̌, “Rû̌htò̌ khô̌kè bǎ he Khûbanabǎ kû̌ Khûsò̌lǔ nu. Ma̤titèhî̌dě he rû̌htò̌nǎ hto asî dǒ a gǔ ma̤ bǎ he ta̤ma̤nu.” Asî dǔǎ shǎǎshǎô dě a kwicaba, htodě asî dò̌htò̌ acǔde dǒ Khûsò̌lǔ kû̌ Khûbanabǎ alô̤ dě a nohǎhtò̌cû̌ asî.

Pwa̤nophû̌ 13 വായിക്കുക

Pwa̤nophû̌ 13:2-3 യുമായി ബന്ധപ്പെട്ട സ്വതന്ത്ര വായനാ പദ്ധതികളും

വർഷാവസാനം പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നു - പ്രാർത്ഥനയും ഉപവാസവും Pwa̤nophû̌ 13:2-3 Kawyaw New Testament

വർഷാവസാനം പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നു - പ്രാർത്ഥനയും ഉപവാസവും

6 ദിവസങ്ങളിൽ

പ്രാർത്ഥനയിലും ഉപവാസത്തിലും പ്രാർത്ഥനയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാനും ദൈവവുമായുള്ള ബന്ധം ആഴത്തിലാക്കാനും ഭക്ഷണം സ്വമേധയാ ഉപേക്ഷിക്കുന്നത് ഉൾപ്പെടുന്നു. അവ വെവ്വേറെ സംഭവിക്കാമെങ്കിലും, അവയുടെ സംയോജനം ഫലപ്രാപ്തി വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു. പ്രാർത്ഥനയ്ക്കും ഉപവാസത്തിനുമായി സമയം നീക്കിവയ്ക്കുന്നത് വ്യക്തിപരമായ ആഗ്രഹങ്ങൾക്കായി ദൈവത്തെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനല്ല; ഹൃദയത്തിൻ്റെ വിനയത്തിൽ ശക്തി, കരുതൽ, ജ്ഞാനം എന്നിവയ്ക്കായി സ്വയം കേന്ദ്രീകരിക്കാനും അവനിൽ ആശ്രയിക്കാനുമുള്ള ബോധപൂർവമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പാണിത്. അവർ ഒരുമിച്ച് ആത്മീയ വളർച്ച വളർത്തുകയും വിശ്വാസത്തെ ആഴത്തിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.