Misāwā 13:2-3

Misāwā 13:2-3 MPU

Tí wūl mwēs ɛ́, ɓɛ̄ ɓúzī gwêsla tí ɛsála Zɛ́mb, nɛ ɛsá ci íɗóó nɛ mɛɗyūū. Áchāāchǎnj Sisímb ɛ ɓúzī lɛ́ɛ́ nɛ nɔ̄ɔ̄ nāá: «Ɗüiská mɛ Ɓaanáɓas nɛ Sɔ́l ɓī gbā ɓɛ́ tí ɛphanj tí nāá, ɓá á sála ísɛ̄ɛ̄ mí jōō ɓɛ́ ték ɓîk.» Ɗɛ ɓā ɓɛ ɓɛ́ ɛ́ síl ɛ́sá ci íɗóó nɛ mɛɗyūū nɛ mindakla ékɛ́, ɓɛ̄ ɓúzī kɛl ɓɛ́ mɛɓɔ́ tí milô, ɓɛ̄ ɓyēt ɓɛ́ nāá, ɓɛ̄ tɔ̂.

Misāwā 13 വായിക്കുക

Misāwā 13:2-3 യുമായി ബന്ധപ്പെട്ട സ്വതന്ത്ര വായനാ പദ്ധതികളും

വർഷാവസാനം പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നു - പ്രാർത്ഥനയും ഉപവാസവും Misāwā 13:2-3 Myēnj phōn mí Zɛɛ̄mb

വർഷാവസാനം പുനഃക്രമീകരിക്കുന്നു - പ്രാർത്ഥനയും ഉപവാസവും

6 ദിവസങ്ങളിൽ

പ്രാർത്ഥനയിലും ഉപവാസത്തിലും പ്രാർത്ഥനയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാനും ദൈവവുമായുള്ള ബന്ധം ആഴത്തിലാക്കാനും ഭക്ഷണം സ്വമേധയാ ഉപേക്ഷിക്കുന്നത് ഉൾപ്പെടുന്നു. അവ വെവ്വേറെ സംഭവിക്കാമെങ്കിലും, അവയുടെ സംയോജനം ഫലപ്രാപ്തി വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു. പ്രാർത്ഥനയ്ക്കും ഉപവാസത്തിനുമായി സമയം നീക്കിവയ്ക്കുന്നത് വ്യക്തിപരമായ ആഗ്രഹങ്ങൾക്കായി ദൈവത്തെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനല്ല; ഹൃദയത്തിൻ്റെ വിനയത്തിൽ ശക്തി, കരുതൽ, ജ്ഞാനം എന്നിവയ്ക്കായി സ്വയം കേന്ദ്രീകരിക്കാനും അവനിൽ ആശ്രയിക്കാനുമുള്ള ബോധപൂർവമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പാണിത്. അവർ ഒരുമിച്ച് ആത്മീയ വളർച്ച വളർത്തുകയും വിശ്വാസത്തെ ആഴത്തിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.