使徒行傳 25
25
猶太人在腓力斯面前控保羅
1 非斯都到了任、過了三日、就從該撒利亞上耶路撒冷去。 2大祭司和猶太人的尊貴人、在他面前控告保羅、請他辦理。 3求他的情、將保羅解到耶路撒冷來、他們要在路上埋伏、殺害保羅。 4非斯都回答說、應當留保羅在該撒利亞、我自己要快快的往那裏去。 5又說、你們中間有權勢的人和我同去、那人若有不法的事、就可以告他。 6非斯都在那裏住了十幾天、又回到該撒利亞、第二日坐堂、分付人將保羅帶上來。 7保羅來了、那些從耶路撒冷下來的猶太人、周圍站立、將許多重大的事、控告保羅、只是沒有確據。
保羅為己分訴
8 保羅分訴說、我並沒有干犯猶太人的律法和聖殿、也沒有得罪該撒。 9非斯都要徇猶太人的情、就問保羅說、你肯上耶路撒冷去、在那裏聽我審斷這事麽。
保羅言己欲求該撒審斷
10 保羅回答說、我站在該撒的堂前、應當在這裏聽審、我向猶太人決沒有行不法的事、這是你明明知道的。 11若我行了不法的事、犯了該死的罪、就是死我也不辭、若他們所告我的事、我一件沒有犯過、就無人可以將我交付他們、我願聽該撒的審斷。 12非斯都與議事會商議了、就說、你願聽該撒審斷麽、你可以往該撒那裏去。
非斯都向亞基帕王述明保羅之事
13過了幾日、亞基帕王和百尼基來到該撒利亞、望看非斯都。 14在那裏住了多日、非斯都將保羅的事告訴王說、這裏有一個人、是腓力斯留在監裏的。 15我在耶路撒冷的時候、猶太的祭司長和長老控告他、求我定他的罪。 16我回答他們說、被告還沒有和原告對質、未得機會辨白自己的事、就定他死罪、羅馬人沒有這樣的規矩。 17猶太人既來到這裏、我不躭延、次日就坐堂、分付將那人提到。 18告他的人站著告他、所告的事、不是我所能逆料的、 19不過是為他們自己敬鬼神的事、又為一個已死的人名呌耶穌、保羅說他現在活著、彼此爭論、因而控告他。 20這樣的爭論、我不甚明白、所以我問保羅說、你願上耶路撒冷去、在那裏為這事聽審不願。 21保羅求我留下他、要聽該撒審斷、我就分付將他留下、等候我解他到該撒那裏。
亞基帕王欲見保羅
22 亞基帕對非斯都說、我自己也願聽這人講論。非斯都回答說、明日可以聽他。
非斯都命人提出保羅
23次日亞基帕王和百尼基、大張威勢而來、進了公堂、有許多千夫長和城裏的尊貴人跟隨、非斯都分付一聲、就有人將保羅提到。
非斯都言其未犯死罪
24 非斯都說、亞基帕王和在這裏的諸位、請看這個人、猶太眾人在耶路撒冷、也在這裏、曾向我懇求呼呌說、不該容他活著。 25我查看這人、知道他決沒有犯該死的罪、並且他自己願聽該撒審斷、所以我定意將他解去。 26我為這人要奏明主上、無奈沒有得著實情、因此我帶他到你們面前、也特意帶他到你亞基帕王面前、為在審問之後、可以得著情由奏明。 27因為我想解送一個被囚的人、若不指明他的罪案、是與理不合的。
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
使徒行傳 25: 北京官話譯本
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക

നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.