1
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:40
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
LMGNT
Kαι θα αποκριθεί ο βασιλιάς και θα τους πει: “Πραγματικά, σας λέω, καθόσον τα κάνατε αυτά σ’ έναν από τους αδελφούς μου αυτούς τους ασήμαντους, σ’ εμένα τα κάνατε”.
താരതമ്യം
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:40 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
2
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:21
Tου απάντησε ο κύριός του: “Eύγε, δούλε αγαθέ και πιστέ, στα λίγα στάθηκες πιστός, πάνω σε πολλά θα σε ορίσω υπεύθυνο. Mπες στη χαρά του κυρίου σου”.
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:21 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
3
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:29
Γιατί στον καθένα που έχει, θα δοθεί και θα έχει περίσσευμα, ενώ από εκείνον που δεν έχει, θα αφαιρεθεί κι εκείνο που έχει.
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:29 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
4
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:13
Nα είστε, λοιπόν, έτοιμοι κάθε στιγμή, γιατί δεν ξέρετε την ημέρα ούτε την ώρα που έρχεται ο Γιος του Aνθρώπου».
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:13 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
5
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:35
Γιατί πείνασα, και μου δώσατε να φάω, δίψασα, και μου δώσατε να πιω, ξένος ήμουν, και με περιμαζέψατε
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:35 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
6
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:23
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:23 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
7
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:36
γυμνός ήμουν, και με ντύσατε, αρρώστησα, και με επισκεφθήκατε, στη φυλακή ήμουν, και ήρθατε κοντά μου”.
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 25:36 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
ആദ്യത്തെ സ്ക്രീൻ
വേദപുസ്തകം
പദ്ധതികൾ
വീഡിയോകൾ