Nomerỳ 20:8
Nomerỳ 20:8 Malagasy Bible (MG1865)
Alao ny tehina, ka vorionao sy Arona rahalahinao ny fiangonana, ary mitenena amin'ny vatolampy eo imasony, dia hampiboiboika ny ranony izy; ary hampivoaka rano ho an'ny olona avy amin'ny vatolampy ianao, ka dia hampisotroinao ny fiangonana sy ny biby fiompiny.
Nomerỳ 20:8 La Bible en Malgache (MRV)
Alao ny tehina ka vorionao sy i Arona rahalahinao ny fiangonana, ary mitenena amin’ny vatolampy eo imasony dia hanome ny ranony izy; hampivoaka rano ho an’ny olona avy amin’ny vatolampy tokoa ianao ka hampisotroinao ny fiangonana sy ny biby fiompiny izany.
Nomerỳ 20:8 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Alao ny tehina, ka vorionao sy Arona rahalahinao ny fiangonana, ary mitenena amin’ny vatolampy eo imasony, dia hampiboiboika ny ranony izy; ary hampivoaka rano ho an’ny olona avy amin’ny vatolampy hianao, ka dia hampisotroinao ny fiangonana sy ny biby fiompiny.
Nomerỳ 20:8 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
–Raiso ny tehinao, ka vorionao sy i Aharôna rahalahinao ny Israelita. Eo imason’izy ireo no hitenenanareo amin’ny vatolampy, dia hanome rano izy. Eny, hampiboiboika rano ho azy ireo avy amin’io vato io ianao, ka hampisotro ny Israelita sy ny biby fiompiny!
Nomerỳ 20:8 Baiboly Katolika (MBC)
«Alao ny tehina, ka vorionao sy i Aarôna, rahalahinao, ny fiangonana. Eo anatrehan’izy ireo ianareo, dia hiteny amin’ny vatolampy, mba hampiboiboika ny ranony izy, ka dia hampivoaka rano avy amin’ny vatolampy ho azy ireo ianao, ary hampisotroinao ny fiangonana sy ny biby fiompiny.»