Hechos 23

23
1Ec'uchiri', ri Pablo xuch'iquiba' ruwach paquiwi tak ri uchapom wi rib ri k'atbal tzij y jewa' xubi'ij:
—Achijab alak watz-nuchak', ri petinak lok yey c'a e ne nu'anom wak'ij ora, lic cuna' nuc'u'x jusuc' ri nubinic chwach ri Dios —xcha'.
2Ruma c'u la xubi'ij ri Pablo, ri Ananías ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios, xebutak ri e c'o ruc' cha' caquiraw t'o'y chwa re'.
3Ec'u ri Pablo xubi'ij che:
—¡Chu'ana ri Dios uc' la janipa ri ca'an la chwe, rilal xa queb palaj la!#23:3 “Xa queb palaj la”: Pa ri ch'a'tem griego cubi'ij “lal uwa xan xa chunam rij”. Ma lal cojotalic re cak'at la tzij panuwi' e chirij ri cubi'ij ri Tzij Pixab; no'j camacun c'u la chirij wa Tzij Pixab ruma xtakan la ca'an c'ax chwe tob na e ta cubi'ij ri' ri Tzij Pixab#23:3 Ri Tzij Pixab na cuya ta luwar caya'i' junok pa c'ax we c'amaja' cak'alajinic c'o umac. Lv. 19:15 —xcha'.
4Ri e c'o chiri' xquibi'ij che ri Pablo:
—¿Sa'ch? ¿Cayaj cami ri' ri'at ri cajawal raj chacunel pa Rocho Dios? —xecha'.
5Ri Pablo xubi'ij:
—Alak watz-nuchak', ri'in na weta'am taj we rire e cajawal raj chacunel pa Rocho Dios. We ta e la' weta'am china rire, na cambi'ij ta wa' che, ma tz'ibital can chupa Ruch'a'tem ri Dios: “Ma'an ri tzel catch'a't chirij ri takanel re ratinamit”#Éx. 22:28 —xcha'.
6Ec'u ri Pablo reta'am nic'aj chique ri aj k'atal tzij e saduceos y nic'aj chic e fariseos. Ruma c'u la', rire lic co xch'awic, jewa' xubi'ij:
—Achijab alak watz-nuchak', ri'in in cuq'uil ri e fariseos yey in uc'ajol jun fariseo; ec'u wo'ora cak'at tzij panuwi' xa ruma ri cubul pan nuc'u'x che ri c'astajibal que ri ecaminak —xcha'.
7Echiri' xubi'ij wa' ri Pablo, ri fariseos cuc' ri saduceos xquijek caquichapala' quib chiquiwach; y jela' conoje ri quimolom quib xquijach quipa. 8Ma chiquiwach ri saduceos, na jinta c'astajibal que ri ecaminak, na e jinta ne ángeles y na e jinta ne jujun chic uxlabixel; no'j chiquiwach ri fariseos, e c'o conoje wa'. 9Y xquijek lic quewokokic.
E c'o c'u jujun chique raj c'utunel re ri tzijpixab e cuq'uil ri fariseos. Rique xeyactajic y xquijek quech'o'jinic, jewa' caquibi'ij: «Na jinta mac cakarik chirij wa jun achi. C'axtaj rire e juna tako'n petinak ruc' ri Dios o juna ángel uk'alajisam wa' che. Yey we e ri', na utz taj cojch'o'jin ri'oj chirij ri Dios» quecha'.
10Jec'ula' ri ch'a'oj chiquiwach lic xe'ec chunimal. Ruma c'u ri', ri comandante lic xuxi'ij rib, ma xuch'ob rakan caquirakij upa ri Pablo. Ewi xtakan che quisiq'uixic jujun chic soldados cha' caquesaj bi ri Pablo chiquixo'l y caquic'am bi pa ri cuartel.
11Chuca'm ak'ab c'ut xuk'alajisaj rib ri Kanimajawal chwach ri Pablo y xubi'ij che: «Pablo, chanimarisaj ac'u'x; ma jela' pacha' xinak'alajisaj Ri'in chiquiwach ri e aj Jerusalem, jec'ula' lic chirajawaxic ca'ana pa ri tinamit Roma» xcha'.
Jujun aj judi'ab caquich'obo su'anic caquicamisaj ri Pablo
12Chuca'm k'ij echiri' xsakiric, e c'o jujun aj judi'ab xqui'an tzij chiquiwach cha' caquicamisaj ri Pablo. Xquibi'ij c'ut chwach ri Dios na quewa' tana y na caquitij ta ne mik'ina' we na caquicamisaj ta ri Pablo nabe. Yey xquibi'ij peta na c'ax paquiwi' we na xquich'ij ta u'anic ri tzij xqui'an chiquiwach. 13Yey ri quiq'uiyal ri xquiya quib chupa wa', xic'ow che cuarenta.
14Conoje wa' xebec cuc' ri nimak e aj chacunel pa Rocho Dios y cuc' ri nimak winak re ri tinamit, y jewa' xquibi'ij chique:
—Ri'oj xkabi'ij peta na c'ax pakawi' we na xkach'ij ta u'aniquil wa tzij xka'an chikawach. Ma chwach ri Dios xkabi'ij na jinta c'o cakatijo we na cakacamisaj ta ri Pablo nabe. 15Ec'u wo'ora ralak junam cuc' tak ri uchapom wi rib ri k'atbal tzij, tz'onoj alak che ri comandante cuc'am lo ri Pablo chiwach alak chwe'k. 'Ana c'u alak che pacha' e ri' cata alak uchi' puwi tak ri tz'akom chirij; yey ec'u ri'oj cakoy'ej pa be re cakacamisaj —xecha'.
16C'o c'u jun ralab ri ranab ri Pablo yey rire xuto caquich'a'tibej puwi ri camisabal re ri Pablo caqui'an pa be. Xe'ec c'ut, xoc bi pa ri cuartel y xu'tzijoj wa' che ri Pablo.
17Ewi ri Pablo xusiq'uij jun chique ri capitanes que ri soldados y xubi'ij che:
—C'ama bi la wa jun ala chwach ri comandante, ma c'o caraj cubi'ij che, yey lic il uwach cuto —xcha'.
18Ri capitán xuc'am c'u bi rala y xu'ya'a chwa ri comandante, y jewa' xubi'ij che:
—Ri Pablo, ri jun c'o pa cárcel, xinusiq'uij y lic xelaj che cha' canc'am lo wa jun ala chiwach la, ma c'o caraj cutzijoj che'la —xcha'.
19Ec'u ri comandante xuc'am bi rala che ruk'ab y xresaj bi rib junam ruc' rala chiquixo'l ri e c'o chiri'. Ec'uchiri', xutz'onoj che:
—¿Sa' ri cawaj catzijoj chwe? —xcha'.
20Rala xubi'ij che:
—Ec'o jujun aj judi'ab qui'anom tzij chiquiwach cha' caquitz'onoj che'la cac'am bi la ri Pablo chwe'k chwach ri k'atbal tzij, ma caqui'an che pacha' e ri' cata' uchi' puwi tak ri tz'akom chirij. 21Pero wa' macoj la; ma quic'ow che cuarenta ri quiq'uiyal rachijab caquewaj quib pa be. Y conoje wa' xquibi'ij peta na c'ax paquiwi' we na xquich'ij ta u'aniquil wa xquijiquiba' uwach. Ma xqui'an tzij chiquiwach na quewa' taj y na caquitij ta ne quimik'ina', we na caquicamisaj ta ri Pablo nabe. Yey wo'ora xa cacoy'ej sa' ri cabi'ij rilal che ri caquitz'onoj —xcha'.
22Ec'u ri comandante xuq'uisbej ruch'a'tem ruc' rala, xew c'u xubi'ij bi che:
—Na jinta c'o cabi'ij wi we atzijom chi wa' chwe —xcha'.
Ri Pablo catak bi chwach ri takanel Félix
23Tec'uchiri', wa comandante xebusiq'uij queb capitanes y xebutak che quequimol quichi' queb ciento soldados re quebec chakan y setenta re quebec chwi cawayu'; yey queb ciento chic e c'akal lanza. Conoje tak wa' quebec c'a pa ri tinamit Cesarea pa ri belejeb ora#23:23 “Ri belejeb ora”: Quil “hora” pa vocabulario. chak'ab. 24Y xtakan che caquiyijba' ucawayu' ri Pablo cha' carek'nabej bi y jec'ula' na jinta c'o cuc'ulumaj chwiquik'ab cha' copon na chwach ri takanel Félix. 25Yey xutz'ibaj c'u bi jun carta cha' caquiya pan che ri takanel Félix, jewa' utz'ibaxic xu'ano:
26Ri'in in Claudio Lisias, cantak bi wa jun carta che'la, lal nimalaj takanel Félix. C'ulu rutzil wach la.
27Wa jun achi cantak bi che'la, xchap cuma raj wach e aj judi'ab y ya ne e ri' caquicamisaj. Ec'u ri'in cuc' ri nusoldados xi'nwesela' paquik'ab ma xinweta'maj rire aj Roma.
28Pero ruma c'u xuaj canweta'maj sa' ri caquitz'ak wi uchi', xinc'am bi rire pa ri k'atbal tzij que raj judi'ab. 29Xinta c'u ri', ri caquitz'ak wi uchi' xa e puwi tak ri quicojobal chwi ri tzijpixab qui'que. Ec'u ri'in na jinta juna mac xinrik che re cacamisaxic o re caya' pa cárcel.
30Y ruma c'u xo'lbi'x chwe sa' ri quiyijbam raj judi'ab chirij cha' caquicamisaj, xinch'ob c'u ri' más utz we cantak bi chiwach la. Yey e janipa ri quetz'akaw uchi', xebenutak che caquik'alajisaj chiwach rilal janipa ri quitz'akom chirij.
Chila c'u co ib la.
31Ec'u ri soldados xquic'am bi ri Pablo jela' pacha' ri takanic x'an bi chique, y chak'ab xquic'am bi pa ri luwar Antípatris. 32Chuca'm k'ij c'ut, xetzelej lo pa ri cuartel ri soldados ebenak chakan; yey ri soldados ebenak chwi cawayu', xquimaj chubi quibe ruc' ri Pablo.
33Ec'uchiri' xebopon wa' chupa ri tinamit Cesarea, xquiya ri carta che ri takanel y xe'quiya'a c'u ri Pablo chwach. 34Ri takanel xrajilaj ri carta y xutz'onoj pa aj wi ri Pablo. Echiri' xreta'maj aj pa ri luwar re Cilicia, 35jewa' xubi'ij che: «C'ate catinto echiri' quec'un lo ri etz'akayom achi'» xcha'.
Xtakan c'u che cha' cachajix pa ri palacio re ri Herodes.

선택된 구절:

Hechos 23: acrT

하이라이트

복사

비교

공유

None

모든 기기에 하이라이트를 저장하고 싶으신가요? 회원가입 혹은 로그인하세요