Chituwa 27
27
Jochero la sembe
(Chituwa 38.1-7)
1“Mukachitanga jochero la sembe la muti wa mlombwa; mu utali mikono yinkhonde ndi usani mikono yinkhonde. Jochero la sembe likaŵanga lakuyana, ndipo msinkhu wake ukaŵanga mikono yitatu. 2Ndipo mukalichitiyanga masengwe pa visongo vyake vinayi; masengwe ghake ghakaŵanga chimuti chimoza ndi ilo, ndipo mukalizganganga ndi mkuŵa. 3Mukalichitiyanga viŵiya vyakuronde chotu chake, ndi mafosholo, ndi mabeseni, ndi vyakuŵaniya; ndi vyakuŵikapo moto; viyaŵi vyake vyose mukachitanga vya mkuŵa. 4Mukalichitiyanga so chipa chakuŵa nge nchirepa cha mkuŵa, ndipo pa chirepa muchitiyengepo mphete za mkuŵa zinayi pa visongo vyake vinayi. 5Ndipo mukachiŵikanga kusi ku vyakujapo jochero la sembe alinga kuti chirepa chikarutiyangako pasi pa jochero la sembe. 6Ndipo jochero la sembe mukalichitiyanga vyakunyamuliya vya muti wa mlombwa ndipo mulizgangenge ndi mkuŵa. 7Ndipo vyakunyamuliya vyo mukaviporoskanga mu mphete, alinga kuti vikaŵanga mu madera ghaŵi gha jochero la sembe ŵachilinyamuwa. 8Mulichitiyenge ndi mphuwu ndi mathabwa, uli ndimo kwalongoleke kwaku imwe pa phiri lo, viyo ndimo lichitikiye.
Bwalo la chihema
(Chituwa 38.9-20)
9“Mukachitanga bwalo la chihema chakuwunganamo. Kuchiri ku mwera bwalo litakuŵanga ndi vyakuchanya vya saru yakupika yakuwolofoka utali mikono machumi pe chumi (100) dera limoza; 10mizati yake yikaŵanga machumi ghaŵi ndi mphazimba zake machumi ghaŵi vya mkuŵa, kweni mbeja za mizati ndi vimangiro vyake vikaŵanga vya siliva. 11Ndipo so kwakukozgana mu utali wake kuchiri ku nkhonde kukaŵanga vyakuchinga mikono machumi pe chumi (100) mu utali, mizati yake machumi ghaŵi ndi mphazimba zake machumi ghaŵi vya mkuŵa, kweni mbeja za mizati ndi vimangiro vikaŵanga vya siliva. 12Usani wa bwalo lake kuchiri ku zambwe, ukaŵanga ndi vyakuchinga mikono machumi ghankhonde, (50) ndi mizati chumi, ndi mphazimba chumi. 13Usani wa bwalo ku maso kuya ku vuma ukaŵanga mikono machumi ghankhonde (50). 14Vyakuchinga vya kuchiri kumoza kwa chipata vikaŵanga chumi ndi vinkhonde kuŵa ndi mizati yitatu ndi mphazimba zitatu. 15Kudera linyake vyakuchinga vikaŵanga mikono chumi ndi yinkhonde, kuŵe ndi mizati yitatu ndi mphazimba zitatu. 16Pakaŵanga chakuchinga cha chipata cha mikono machumi ghaŵi cha saru ya bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera, yakuwolofoka yakupika mu mukano, yakusoneka ndi zingani: yikaŵanga ndi mizati yinayi, ndi pamoza nayo yikaŵanga ndi mphazimba zinayi. 17Mizati yose kwakuzunguliya bwalo lo yiŵenge ndi vimangiro vya siliva; mbeja zake zikaŵanga za siliva, ndi mphazimba zake za mkuŵa. 18Utali wa bwalo ukaŵanga mikono machumi pe chumi (100) usani machumi ghankhonde (50) ndi msinkhu mikono yinkhonde, pamoza ndi vyakuchinga vya saru yakuwolofoka ndi mphazimba za mkuŵa. 19Viyaŵi vyose vya chihema chakuwunganamo vya mlimu wose, ndipo misonga yake yose ndi misonga yose ya bwalo, yikaŵanga ya mkuŵa.
Mafuta gha nyali
(ŴaLevi 24.1-4)
20“Ndipo mukalamuliyanga ŵaYisraele kuti ŵatole kwinu mafuta gha olive tyo ghakundina gha kumbulikiya, alinga kuti nyali yiŵikike yakukole nyengo yose. 21Mu chihema chakuwunganamo ku bwalo kwa chivwinkhu chenicho che paurongo pa phanganu, Aroni ndi ŵana ŵake ŵanthurumi ŵatakatake ndicho, kwamba ndi mazulo mpaka mlenji paurongo pa Ambuya. Likaŵanga lamulu lakulembeka muyayo kulikoleze mu migonezi yawo ŵaYisraele.
Bible Society of Malawi