Psalms 65:8 - Compare All Versions
Psalms 65:8 NIV (New International Version)
The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.
Psalms 65:8 ESV (English Standard Version 2025)
so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs. You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.
Psalms 65:8 NLT (New Living Translation)
Those who live at the ends of the earth stand in awe of your wonders. From where the sun rises to where it sets, you inspire shouts of joy.
Psalms 65:8 CSB (Christian Standard Bible)
Those who live far away are awed by your signs; you make east and west shout for joy.
Psalms 65:8 KJV (King James Version)
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psalms 65:8 NKJV (New King James Version)
They also who dwell in the farthest parts are afraid of Your signs; You make the outgoings of the morning and evening rejoice.
Psalms 65:2-8 MSG (The Message)
We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt, Our sins too much for us— but you get rid of them once and for all. Blessed are the chosen! Blessed the guest at home in your place! We expect our fill of good things in your house, your heavenly manse. All your salvation wonders are on display in your trophy room. Earth-Tamer, Ocean-Pourer, Mountain-Maker, Hill-Dresser, Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot— Far and wide they’ll come to a stop, they’ll stare in awe, in wonder. Dawn and dusk take turns calling, “Come and worship.”
Psalms 65:8 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
They who dwell at the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the sunrise and the sunset shout for joy.
Psalms 65:8 AMP (Amplified Bible)
So they who dwell at the ends of the earth stand in awe of Your signs [the evidence of Your presence]. [Mark 4:36-41] You make the dawn and the sunset shout for joy.
Psalms 65:8 NET (New English Translation)
Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.