29
ยาโคบ/มาถึง/ปัดดาน/อารัม
1แล้ว/ยาโคบ/เดินทาง/ต่อไป/จนถึง/ดินแดน/ของ/ชน/ชาว/ตะวันออก 2ที่นั่น เขา/มอง/เห็น/บ่อน้ำ/บ่อ/หนึ่ง/ใน/ท้องทุ่ง มี/แกะ/สาม/ฝูง/นอนอยู่/ใกล้ๆ บ่อ เพราะ/ฝูงแกะ/กิน/น้ำ/จาก/บ่อนี้ ก้อนหิน/ที่/ปิด/ปาก/บ่อ/นั้น/ใหญ่/มาก 3เมื่อ/ฝูงแกะ/ทั้งหมด/มา/พร้อมกัน/แล้ว บรรดา/คน/เลี้ยงแกะ/จะ/ช่วยกัน/เลื่อน/ก้อนหิน/ออก/จาก/ปาก/บ่อ/และ/ตัก/น้ำ/ให้/ฝูงแกะ แล้ว/พวกเขา/ก็/จะ/เอา/หิน/ปิดปาก/บ่อ/ดังเดิม
4ยาโคบ/ถาม/คน/เลี้ยงแกะ/เหล่านั้น/ว่า “พี่น้อง พวก/ท่าน/มา/จาก/ไหน?”
พวกเขา/ตอบว่า “มา/จาก/ฮาราน”
5ยาโคบ/จึง/ถามว่า “ท่าน/รู้จัก/ลาบัน/หลานชาย/ของ/นาโฮร์/หรือไม่?”
พวกเขา/ตอบว่า “รู้จัก”
6แล้ว/ยาโคบ/ถาม/พวกเขา/อีก/ว่า “ลาบัน/สบายดี/หรือ?”
คน/เลี้ยงแกะ/ตอบว่า “เขา/สบายดี โน่นไง/ราเชล ลูกสาว/ของเขา/กำลัง/เดินมา/พร้อมกับ/ฝูงแกะ”
7ยาโคบ/กล่าว/ว่า “ดูสิ แดด/ยัง/จ้า/อยู่/เลย ยัง/ไม่/ถึงเวลา/ที่/จะ/รวม/ฝูงแกะ จง/ให้/น้ำ/ฝูงแกะ/ดื่ม แล้ว/นำ/กลับไป/กิน/หญ้า”
8พวกเขา/ตอบว่า “ทำ/ไม่ได้ ต้อง/รอ/จนกว่า/ฝูงแกะ/ทั้งหมด/มาถึง/ที่นี่ เรา/จึง/จะ/เลื่อน/หิน/จาก/ปาก/บ่อ แล้ว/จึง/ให้/น้ำ/แก่/ฝูงแกะ”
9ขณะที่/กำลัง/พูดคุย/กัน/อยู่ ราเชล/ก็/มาถึง/พร้อมกับ/ฝูงแกะ/ของ/บิดา เพราะว่า/นาง/เป็น/คน/เลี้ยงแกะ 10เมื่อ/ยาโคบ/เห็น/ราเชล/ลูกสาว/ของ/ลาบัน/พี่ชาย/ของ/แม่/และ/เห็น/ฝูงแกะ/ของ/ลาบัน เขา/จึง/ไป/ที่/บ่อน้ำ เลื่อน/หิน/ออก/จาก/ปาก/บ่อ และ/ให้/น้ำ/แก่/ฝูงแกะ/ของ/ลุง 11แล้ว/ยาโคบ/ก็/จูบ/ทักทาย/ราเชล/และ/เริ่ม/ร้องไห้/เสียงดัง 12เขา/บอก/ราเชล/ว่า/เขา/เป็น/ญาติ/ของ/บิดา/ของ/นาง เป็น/ลูกชาย/ของ/เรเบคาห์ ดังนั้น/นาง/จึง/วิ่งไป/บอก/บิดา/ของ/นาง
13ทันที/ที่/ลาบัน/ได้ยิน/เรื่อง/ยาโคบ/บุตร/ชาย/ของ/น้องสาว/ก็/รีบ/ออก/มา/พบ ลาบัน/สวมกอด/และ/จูบ/ทักทาย/ยาโคบ พา/เขา/ไป/บ้าน และ/ยาโคบ/ก็/เล่า/เรื่องราว/ทั้งหมด/ให้/ฟัง 14ลาบัน/กล่าว/กับ/ยาโคบ/ว่า “เจ้า/เป็น/เลือดเนื้อ/เชื้อ/ไข/ของเรา/เอง”
ยาโคบ/แต่งงาน/กับ/เลอาห์/และ/ราเชล
หลังจาก/ยาโคบ/พักอยู่กับ/ลาบัน/ได้/หนึ่ง/เดือนเต็ม 15ลาบัน/พูดกับ/เขา/ว่า “ควร/หรือ/ที่/เจ้า/จะ/ทำงาน/ให้/เรา/โดย/ไม่มี/ค่า/ตอบแทน/เพียง/เพราะ/เจ้า/เป็น/ญาติ/ของเรา? บอกมา/เถิด/ว่า/เรา/ควรจะ/ให้/ค่าจ้าง/เจ้า/สัก/เท่าไร”
16ลาบัน/มี/บุตร/สาว/สอง/คน คน/พี่/ชื่อ/เลอาห์ คน/น้อง/ชื่อ/ราเชล 17เลอาห์/มี/นัยน์ตา/หมอง ส่วน/ราเชล/มี/รูปร่าง/งาม เป็น/คน/สวย 18ยาโคบ/หลงรัก/ราเชล/จึง/กล่าว/ว่า “ฉัน/จะ/ทำงาน/ให้/ท่าน/เจ็ด/ปี/เพื่อ/แลก/กับ/ราเชล/ลูกสาว/คน/เล็ก/เป็น/ค่าตอบแทน”
19ลาบัน/จึง/ว่า “ที่/จะ/ยก/นาง/ให้/เจ้า/ก็/ดีกว่า/ยกให้/ชาย/อื่น จง/อยู่/กับ/เรา/ที่นี่/เถิด” 20ดังนั้น/ยาโคบ/จึง/ทำงาน/เจ็ด/ปี/เพื่อ/จะ/ได้/ราเชล แต่/ด้วย/ความรัก/ที่/มี/ต่อ/นาง เขา/จึง/รู้สึก/เหมือน/ผ่านไป/ไม่/กี่/วัน
21แล้ว/ยาโคบ/พูดกับ/ลาบัน/ว่า “ฉัน/ทำงาน/ครบ/ตาม/สัญญา/แล้ว โปรด/มอบ/ภรรยา/ของ/ฉัน/ให้/ฉัน/เถิด ฉัน/ต้องการ/จะ/ร่วม/หลับนอน/กับ/นาง”
22ดังนั้น/ลาบัน/จึง/เชิญ/คน/ใน/ละแวก/นั้น/ทั้งหมด/มา/ร่วม/กิน/ดื่ม/ใน/งานเลี้ยง 23แต่/เมื่อ/ค่ำ/ลง/แล้ว ลาบัน/ก็/พา/เลอาห์/บุตร/สาว/มา/ให้/ยาโคบ เขา/ก็/หลับนอน/กับ/นาง 24ลาบัน/ได้/ยก/สาวใช้/ชื่อ/ศิลปาห์/ให้/เป็น/สาวใช้/ของ/เลอาห์
25เมื่อ/สว่าง/ก็/เห็นว่า/เป็น/เลอาห์! ยาโคบ/จึง/กล่าว/กับ/ลาบัน/ว่า “ทำไม/ท่าน/ทำ/กับ/ฉัน/อย่างนี้? ฉัน/รับใช้/ท่าน/เพื่อ/ราเชล/ไม่ใช่หรือ? ทำไม/ท่าน/จึง/หลอก/ฉัน?”
26ลาบัน/จึง/ตอบว่า “มัน/ผิด/ธรรมเนียม/ของเรา/ที่/จะ/ให้/น้องสาว/ออกเรือน/ไป/ก่อน/พี่สาว 27ขอให้/งานเลี้ยง/แต่งงาน/ของ/เลอาห์/สัปดาห์/นี้/จบลง/ก่อน แล้ว/เรา/จะ/ยก/ลูกสาว/คน/เล็ก/ให้/ด้วย แลก/กับ/การ/ทำงาน/อีก/เจ็ด/ปี”
28และ/ยาโคบ/ก็/ยินยอม เขา/รอ/จนครบ/หนึ่ง/สัปดาห์ ลาบัน/ก็/ยก/ราเชล/บุตร/สาว/ของเขา/ให้/เป็น/ภรรยา/ยาโคบ/ด้วย 29ลาบัน/ได้/ยก/สาวใช้/ชื่อ/บิลฮาห์/ให้/เป็น/สาวใช้/ของ/ราเชล 30ยาโคบ/ได้/ร่วม/หลับนอน/กับ/ราเชล/ด้วย เขา/รัก/ราเชล/มากกว่า/เลอาห์ และ/เขา/ทำ/งาน/ให้/ลาบัน/ต่อไปอีก/เจ็ด/ปี
บรรดา/บุตร/ของ/ยาโคบ
31เมื่อ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/เห็นว่า/ยาโคบ/ไม่ได้/รัก/เลอาห์ พระองค์/จึง/ทรงให้/นาง/มี/บุตร แต่/ราเชล/เป็น/หมัน 32เลอาห์/ก็/ตั้งครรภ์/และ/คลอดบุตร/ชาย/คนหนึ่ง นาง/ตั้ง/ชื่อ/ให้/เขา/ว่า/รูเบน#29:32 คำ/ว่ารูเบนมี/เสียง/คล้าย/คำ/ภาษาฮีบรู/ที่/มี/ความหมาย/ว่าพระองค์/ทรง/เห็น/ความ/ทุกข์ยาก/ของ/ข้าพเจ้าชื่อรูเบนแปลว่าเห็นไหม ลูกชาย/คน/หนึ่ง เนื่องจาก/นาง/กล่าว/ว่า “เพราะ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/เห็น/ความ/ทุกข์ยาก/ของ/ฉัน บัดนี้/สามี/จะ/รัก/ฉัน/แน่”
33แล้ว/นาง/ก็/ตั้งครรภ์/อีก และ/เมื่อ/นาง/คลอดบุตร/ชาย/คนหนึ่ง นาง/กล่าว/ว่า “เพราะ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/ได้ยิน/ว่า/ฉัน/ไม่/เป็น/ที่/รัก พระองค์/จึง/ประทาน/ลูกชาย/คน/นี้/ให้/ฉัน/ด้วย” ดังนั้น/นาง/จึง/ตั้งชื่อ/เขา/ว่า/สิเมโอน#29:33 คงจะ/มี/ความหมาย/ว่าผู้/ซึ่ง/ได้ยิน
34นาง/ได้/ตั้งครรภ์/อีก และ/เมื่อ/นาง/คลอดบุตร/ชาย/คนหนึ่ง นาง/กล่าว/ว่า “ใน/ที่สุด/สามี/จะ/มา/ผูกพัน/อยู่/กับ/ฉัน เพราะ/ฉัน/ได้/คลอด/ลูกชาย/สามคน/ให้แก่/เขา” ดังนั้น/นาง/จึง/ตั้งชื่อ/เขา/ว่า/เลวี#29:34 คำ/ว่าเลวีมี/เสียง/คล้าย/และ/อาจ/มา/จาก/คำ/ภาษา/ฮีบรู/ที่/มี/ความหมาย/ว่าผูกพัน
35นาง/ได้/ตั้งครรภ์/อีก และ/เมื่อ/นาง/คลอดบุตร/ชาย/คนหนึ่ง นาง/กล่าว/ว่า “คราวนี้/ฉัน/จะ/สรรเสริญ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า” ดังนั้น/นาง/จึง/ตั้งชื่อ/เขา/ว่า/ยูดาห์#29:35 คำ/ว่ายูดาห์มี/เสียง/คล้าย/และ/อาจ/มา/จาก/คำ/ภาษา/ฮีบรู/ที่/มี/ความหมาย/ว่าสรรเสริญ แล้ว/นาง/ก็/หยุด/ให้กำเนิด/บุตร