Genèse 25
25
1Nè Abraham ba mbé ko pome, yin’a nè Ketura. 2N’a ko bi̱me do a o nè Zimran, dè Jokschan, dè Medan, dè Madian, dè Jischbak, dè Schuach. 3Nè Jokschan ko k’è nè Séba dè Dedan. Ndo bi̱‐oui‐ouili bè Dedan o nè Aschurim, dè Letuschim dè Leummim. 4Ndo bi̱‐oui‐ouili bè Madian o nè Épha, dè Épher, dè Hénoc, dè Abida, dè Eldaa. Kè ba doko ouo̱‐o hi nè oli nè bi̱‐oui‐ouili kè Ketura o. 5Nè Abraham ha ba doko démo k’è o nè oli hè Isaac. 6N’a ha matabissi o ho bi̱‐oui‐ouili kè boyouali ko‐a o; n’a nomo nè touni da hi, n’a toumbou ouo̱‐o yèlè nè bi̱‐oui‐ouili ko‐a Isaac, di ouara danga‐ouichi, sènè nou ouar’a hi. 7Joko ouichi nou‐pè kè Abraham n’è mono nè touni nomo: a déè pè pèlè pome nè boua‐mbèa‐pome‐kè‐pakana‐nè‐joua‐mo̱ro. 8Kè dana Abraham hè ho zane, n’è fi, olo mo n’a bèlè nè pé a raka nè sa nè dèssa hi, ndo ouo̱ b’a di pata ouili ko‐a o. 9Nè Isaac dè Ismaël, bi̱‐oui‐ouili ko‐a o hi, goun’a ko ko̱ Macpéla, sènè fo da Éphron, bi̱‐oui‐ouili kè Tsochar, nè nè Héthien, nè tana nè li ma dè Mamré hi. 10Nè fo nè Abraham héè do bi̱‐oui‐ouili kè Heth o hi. Nè sènèmo̱ hi nomo ndo ouo̱ gounou nè Abraham, dè ko n’a Sara hi. 11Kè olo fio Abraham hi, nè Nzapa é démo jou Isaac, bi̱‐oui‐ouili ko‐a hi. A o̱nou nè ka koumbo‐li Lachaï‐roï hi.
12Joko bala‐pata Ismaël, bi̱‐oui‐ouili kè Abraham, nè Agar, nè nè Égyptienne hi, oui‐tome kè Sara, kouo dè Abraham hi. 13Joko yini bi̱‐oui‐ouili kè Ismaël o hi nomo, nè yini ouo̱‐o, dè pata ouo̱‐o: Nèbajoth, nè nè ka‐bi̱me kè Ismaël hi, 14dè Kédar, dè Adbeel, dè Mibsam, dè Mischma, 15dè Duma, dè Massa, dè Hadad, dè Théma, dè Jethur, dè Naphisch, dè Kedma. 16Ko ouo̱ ou‐è nè bi̱‐oui‐ouili kè Ismaël o nè oli; sè nè yini ouo̱‐o nomo hi, sarli̱ ko‐ouo̱‐o dè toa ko‐ouo̱‐o. Ndo ouo̱ boua‐pome‐nè‐joua‐litou hi, ndo ouo̱ dè ouane bo̱ o ouili ko‐ouo̱‐o. 17Joko nou‐pè touni kè Ismaël nomo: pè pèlè pome nè boua‐tara‐nè‐joua‐mbéa‐pome‐kè‐pakana. Kè dan’a ho zane, n’a fi, ndo ouo̱ b’a di pata ouili ko‐a o. 18Ndo bi̱‐oui‐ouili ko‐a o̱ nè Havila hi, iyaaa mono nè di Schur, nè tana li ma dè Égypte, di ouara Assyrie hi mè. A nè bo̱ o y’an o nè oli.
19Joko pata‐bala Isaac, bi̱‐oui‐ouili kè Abraham. 20Abraham kouo Isaac. Kè Isaac hè dè pè boua‐nara, k’è ba Rebecca, nè nè bi̱‐ouiko kè Bethuel, nè nè Araméen, Paddan‐Aram, yan‐boko Laban, nè nè Araméen hi, nè ko hi. 21Nè Isaac chi guènè aka Seigneur oui̱ne kè ko n’è, nèdaka n’a nè ouiko‐ndoro, nè Seigneur kodaka: nè Rebecca, ko n’a hi, ba zan. 22Ndo bi̱me o chi guènè biguito di kosan‐g‐a hi; n’a to oui̱ne, ègui̱: O̱nemo mo dè dèmo hègo hi, sè nè gui̱ no‐m’ ba nè zan gui̱ndi? N’a chi guènè aka Seigneur. 23Nè Seigneur to oui̱ne h’a, ègui̱:
Nouli̱ o litou hè kosan mè hi,
Ouili litou tè kèkosan to lo‐o hè bara nè zane kosan mè hi;
Ma hi pome ngaïli tè o̱ ouinè gana kè ma hi,
Di̱nggu’a hi hè dè tome hè solobi̱è hi.
24Kè ouichi kè zan‐g‐a himi nè, k’a ko nè hi ma; kè nè bi̱‐dane o litou ko zan‐g‐a hi. 25Kè ma hoa siti mè nè bè nè olo ba boum t’è ouakassi, hèmo nè toulou boum pome o̱ nè higo; ndo ouo̱ é yin’a nè Ésaü. 26Di nè bi̱ngè kè y’an kama doukouli yang’a Ésaü ho nè; ndo ouo̱ é yin’a nè Jacob. Isaac déè pè boua‐dongpo sè n’a ko ouo̱‐o. 27Ndo bi̱me no ou‐è di̱ngguè sa. Nè Ésaü dè k’è nè oui‐fa‐sadi̱ di do̱ko jo; nè Jacob b’è nè oui doungounou zème di ko toa‐tente o hi. 28Nè Isaac ko nè Ésaü, nèdaka n’a yongo nè sadi̱; nè Rebecca ko k’è nè Jacob. 29Kè Jacob dè nè mo‐yongo, nè Ésaü pi̱li k’è nè do̱ko jo mè, k’è dolo sa. 30Nè Ésaü to oui̱ne hè Jacob, ègui̱: Mè é ho‐m’ yongo bè‐g‐bè mo‐yongo, nèdaka no‐m’ dolo sa. Nèda mo hi, nomo ndo ouo̱ iè nè yini Ésaü nè Édom hi. 31Nè Jacob to oui̱ne, ègui̱: So mè hè ka‐bi̱me nèmo do‐m’ sossoè. 32Nè Ésaü pikifiè, ègui̱: Mè joko, mi nè fi fiè; sè nè gui̱ ho‐m’ dè dè ka‐bi̱me gui̱ndi? 33Nè Jacob pikifiè, ègui̱: So mè kanamo ho‐m’ sè. N’a kanamo bèda, a hè ka‐bi̱me nèmo dè Jacob. 34Kè ol’a hi, nè Jacob ha mapa hè Ésaü dè lentille o. K’a yongo sa, a no̱ mo sa, n’a kilingo̱ne guènè chia. Nè mo hi, nomo nè Ésaü héè nè ka‐bi̱me nèmo hi.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
Genèse 25: GBANU
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Published by the British and Foreign Bible Society 1932-1939
Genèse 25
25
1Nè Abraham ba mbé ko pome, yin’a nè Ketura. 2N’a ko bi̱me do a o nè Zimran, dè Jokschan, dè Medan, dè Madian, dè Jischbak, dè Schuach. 3Nè Jokschan ko k’è nè Séba dè Dedan. Ndo bi̱‐oui‐ouili bè Dedan o nè Aschurim, dè Letuschim dè Leummim. 4Ndo bi̱‐oui‐ouili bè Madian o nè Épha, dè Épher, dè Hénoc, dè Abida, dè Eldaa. Kè ba doko ouo̱‐o hi nè oli nè bi̱‐oui‐ouili kè Ketura o. 5Nè Abraham ha ba doko démo k’è o nè oli hè Isaac. 6N’a ha matabissi o ho bi̱‐oui‐ouili kè boyouali ko‐a o; n’a nomo nè touni da hi, n’a toumbou ouo̱‐o yèlè nè bi̱‐oui‐ouili ko‐a Isaac, di ouara danga‐ouichi, sènè nou ouar’a hi. 7Joko ouichi nou‐pè kè Abraham n’è mono nè touni nomo: a déè pè pèlè pome nè boua‐mbèa‐pome‐kè‐pakana‐nè‐joua‐mo̱ro. 8Kè dana Abraham hè ho zane, n’è fi, olo mo n’a bèlè nè pé a raka nè sa nè dèssa hi, ndo ouo̱ b’a di pata ouili ko‐a o. 9Nè Isaac dè Ismaël, bi̱‐oui‐ouili ko‐a o hi, goun’a ko ko̱ Macpéla, sènè fo da Éphron, bi̱‐oui‐ouili kè Tsochar, nè nè Héthien, nè tana nè li ma dè Mamré hi. 10Nè fo nè Abraham héè do bi̱‐oui‐ouili kè Heth o hi. Nè sènèmo̱ hi nomo ndo ouo̱ gounou nè Abraham, dè ko n’a Sara hi. 11Kè olo fio Abraham hi, nè Nzapa é démo jou Isaac, bi̱‐oui‐ouili ko‐a hi. A o̱nou nè ka koumbo‐li Lachaï‐roï hi.
12Joko bala‐pata Ismaël, bi̱‐oui‐ouili kè Abraham, nè Agar, nè nè Égyptienne hi, oui‐tome kè Sara, kouo dè Abraham hi. 13Joko yini bi̱‐oui‐ouili kè Ismaël o hi nomo, nè yini ouo̱‐o, dè pata ouo̱‐o: Nèbajoth, nè nè ka‐bi̱me kè Ismaël hi, 14dè Kédar, dè Adbeel, dè Mibsam, dè Mischma, 15dè Duma, dè Massa, dè Hadad, dè Théma, dè Jethur, dè Naphisch, dè Kedma. 16Ko ouo̱ ou‐è nè bi̱‐oui‐ouili kè Ismaël o nè oli; sè nè yini ouo̱‐o nomo hi, sarli̱ ko‐ouo̱‐o dè toa ko‐ouo̱‐o. Ndo ouo̱ boua‐pome‐nè‐joua‐litou hi, ndo ouo̱ dè ouane bo̱ o ouili ko‐ouo̱‐o. 17Joko nou‐pè touni kè Ismaël nomo: pè pèlè pome nè boua‐tara‐nè‐joua‐mbéa‐pome‐kè‐pakana. Kè dan’a ho zane, n’a fi, ndo ouo̱ b’a di pata ouili ko‐a o. 18Ndo bi̱‐oui‐ouili ko‐a o̱ nè Havila hi, iyaaa mono nè di Schur, nè tana li ma dè Égypte, di ouara Assyrie hi mè. A nè bo̱ o y’an o nè oli.
19Joko pata‐bala Isaac, bi̱‐oui‐ouili kè Abraham. 20Abraham kouo Isaac. Kè Isaac hè dè pè boua‐nara, k’è ba Rebecca, nè nè bi̱‐ouiko kè Bethuel, nè nè Araméen, Paddan‐Aram, yan‐boko Laban, nè nè Araméen hi, nè ko hi. 21Nè Isaac chi guènè aka Seigneur oui̱ne kè ko n’è, nèdaka n’a nè ouiko‐ndoro, nè Seigneur kodaka: nè Rebecca, ko n’a hi, ba zan. 22Ndo bi̱me o chi guènè biguito di kosan‐g‐a hi; n’a to oui̱ne, ègui̱: O̱nemo mo dè dèmo hègo hi, sè nè gui̱ no‐m’ ba nè zan gui̱ndi? N’a chi guènè aka Seigneur. 23Nè Seigneur to oui̱ne h’a, ègui̱:
Nouli̱ o litou hè kosan mè hi,
Ouili litou tè kèkosan to lo‐o hè bara nè zane kosan mè hi;
Ma hi pome ngaïli tè o̱ ouinè gana kè ma hi,
Di̱nggu’a hi hè dè tome hè solobi̱è hi.
24Kè ouichi kè zan‐g‐a himi nè, k’a ko nè hi ma; kè nè bi̱‐dane o litou ko zan‐g‐a hi. 25Kè ma hoa siti mè nè bè nè olo ba boum t’è ouakassi, hèmo nè toulou boum pome o̱ nè higo; ndo ouo̱ é yin’a nè Ésaü. 26Di nè bi̱ngè kè y’an kama doukouli yang’a Ésaü ho nè; ndo ouo̱ é yin’a nè Jacob. Isaac déè pè boua‐dongpo sè n’a ko ouo̱‐o. 27Ndo bi̱me no ou‐è di̱ngguè sa. Nè Ésaü dè k’è nè oui‐fa‐sadi̱ di do̱ko jo; nè Jacob b’è nè oui doungounou zème di ko toa‐tente o hi. 28Nè Isaac ko nè Ésaü, nèdaka n’a yongo nè sadi̱; nè Rebecca ko k’è nè Jacob. 29Kè Jacob dè nè mo‐yongo, nè Ésaü pi̱li k’è nè do̱ko jo mè, k’è dolo sa. 30Nè Ésaü to oui̱ne hè Jacob, ègui̱: Mè é ho‐m’ yongo bè‐g‐bè mo‐yongo, nèdaka no‐m’ dolo sa. Nèda mo hi, nomo ndo ouo̱ iè nè yini Ésaü nè Édom hi. 31Nè Jacob to oui̱ne, ègui̱: So mè hè ka‐bi̱me nèmo do‐m’ sossoè. 32Nè Ésaü pikifiè, ègui̱: Mè joko, mi nè fi fiè; sè nè gui̱ ho‐m’ dè dè ka‐bi̱me gui̱ndi? 33Nè Jacob pikifiè, ègui̱: So mè kanamo ho‐m’ sè. N’a kanamo bèda, a hè ka‐bi̱me nèmo dè Jacob. 34Kè ol’a hi, nè Jacob ha mapa hè Ésaü dè lentille o. K’a yongo sa, a no̱ mo sa, n’a kilingo̱ne guènè chia. Nè mo hi, nomo nè Ésaü héè nè ka‐bi̱me nèmo hi.
ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖
:
គំនូសចំណាំ
ចែករំលែក
ចម្លង
ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល
Published by the British and Foreign Bible Society 1932-1939