1
Mark 2:17
The third line (in English) translating the meaning of each word in the Orthodox Yiddish Brit Chadashah (New Testament)
OYBCENGL
and when Yehoshua has this heard, says he to them: the healthy have not need any physician, but the (ones), who are sick: I am not come call righteous (ones), only sinners.
Lee anya n'etiti ihe abụọ
Nyochaa Mark 2:17
2
Mark 2:5
and as Yehoshua has seen their faith, says he to the paralytic: child, your sins are you (SG) forgiven become!
Nyochaa Mark 2:5
3
Mark 2:27
and he has to them said: the Sabbath is created become for the people, and not the man for the Sabbath.
Nyochaa Mark 2:27
4
Mark 2:4
and not being able him to bring to him on account of the crowd people, have they tear off the roof where he was, and after that as they have broken through, have they lowered the bed, on which the paralytic is lay.
Nyochaa Mark 2:4
5
Mark 2:10-11
so that however you (PL) shall know, that the Son of Man has authority to forgive sins on the earth—says he to the paralytic: (to) you say I: stand up, take your bed and go home!
Nyochaa Mark 2:10-11
6
Mark 2:9
what is easier: to say to the paralytic: your sins are you (SG) forgiven become; or to say: stand up, take your bed and go?
Nyochaa Mark 2:9
7
Mark 2:12
and he is stand up again, and has immediately took the bed and is went out before everyone, so that all are was surprised self of amazement, and have praised Hashem, so to say: not ever have we such (things) not seen!
Nyochaa Mark 2:12
Ebe Mmepe Nke Mbụ Nke Ngwá
Akwụkwọ Nsọ
Atụmatụ Ihe Ogụgụ Gasị
Vidiyo Gasị