聖馬耳可傳福音書卷二 15
15
1且早晨祭者首輩與老者書士者輩及官員各位偕同議、而縛耶穌後帶之去解與彼拉多。 2時彼拉多問之曰、爾為如大輩之王乎、其答曰、爾言是也。 3又祭者首輩以多事告之、惟其無所答。 4故彼拉多再問之曰、爾無所答乎、爾看伊等以多情告爾。 5惟耶穌尚無所答、致彼拉多奇異。 6夫其常例於禮筵時將伊等不論所願要釋放之囚者一人即釋回給之。 7且有一個名巴拉巴同伊等作亂之犯被囚、又作亂間其行兇手。 8時眾叫喊求彼拉多照常而行。 9彼拉多答伊等曰、爾要我釋放與爾如大輩之王乎。 10蓋其知祭者首輩因嫉妬而解耶穌。 11惟祭者首輩聳動百姓寧要之釋放巴拉巴。 12故彼拉多語伊等曰、且爾要我何行及彼爾所稱如大輩之王乎。 13伊等叫喊曰、釘之十字架。 14彼拉多謂伊等曰、為何耶、其行何惡乎、但伊等叫喊更猛云、釘之十字架歟。 15如是彼拉多欲悅眾、則以巴拉巴釋放之而鞭耶穌之後、付之被釘十字架。 16且兵役輩引之於堂名吡哆唎嗡、而已集會眾軍。 17伊等以紅布穿耶穌、而已編作荊棘之冕、放其首上。 18時請之曰、萬歲如大輩之王也。 19又伊等以葦打厥首、向之唾口水而跪下拜之。 20戲弄之之後伊等脫厥紅布、而穿厥本衣、帶之出以釘之十字架。 21有賽利尼之人西們 亞勒山得、及路父士之父、出鄉經過伊等必要之挑其十字架。 22且伊等帶耶穌到一所名哦嘞哦𠯈、即是譯言腦骨之所。 23彼伊等給之酒以咪咡交雜、惟其不接收。 24又既釘之十字架後即分厥衣、而拈鬮見每人取多少。 25夫釘之十字架時乃三時#15:25 三時即交已時也分。 26又寫上厥死緣之號、乃云如大輩之王也。 27又同之伊等釘十字架兩個盜賊、一個在右手、一個在左手。 28如是經得驗云、其被入有罪者之數。 29且伊等經過者罵之、搖首曰、啊呀爾毀堂而三日間建之者。 30爾自救而下十字架來。 31祭者首亦然、同書士輩戲笑之、相云、他救得別的人、他豈不自救乎。 32由其彌賽亞 以色耳以勒之王自下十字架來、致我可見而信也。又同被釘十字架者罵他。 33夫從六時分、至九時分、黑暗滿地。 34到九時分耶穌大聲呼曰、㕽唻、㕽唻、啦嗎[口撒]吧㗆𠯈呢、即是譯言、我神、我神、爾因何離我。 35幾許同在者聞此、云、卻其叫喚以來者。 36故一人跑去以醋滿吐呠咥而縛之于棍、後交之與耶穌得飲、曰、由他、我們可見是否以來者來取他下來。 37耶穌大出聲而放自魂去矣。 38時堂之帷幔從上頭至底下被裂開也。 39百夫長對耶穌立者、見其以如是之大聲而斷息曰、果然此人為神之子也。 40又有數婦在遠望看、其內有馬利亞 馬厄大利尼、又馬利亞為少年的者米士及若西士及撒羅米之母。 41其在加利利時伊等亦同在隨之、而服事之、又有數婦同之上耶路撒冷、 42夫晚已至因該日為凖備之禮即先[口撒]咟之日。 43故亞利馬氐亞之若色弗為貴、臣亦望神之王者來、敢進于彼拉多求耶穌之身。 44故彼拉多奇其如是早死、而喚百夫長者問之、耶穌死了幾久否。 45既得知悉、其凖以尸交若色弗。 46且其買細麻布取尸下包之麻布內、放之在鑿于大石內之墓、而滾一塊石墓門之前。 47時馬利亞 馬厄大利尼及馬利亞 若西士之母看其放在何處矣。
હાલમાં પસંદ કરેલ:
聖馬耳可傳福音書卷二 15: 神天聖書
Highlight
શેર કરો
નકલ કરો

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖馬耳可傳福音書卷二 15
15
1且早晨祭者首輩與老者書士者輩及官員各位偕同議、而縛耶穌後帶之去解與彼拉多。 2時彼拉多問之曰、爾為如大輩之王乎、其答曰、爾言是也。 3又祭者首輩以多事告之、惟其無所答。 4故彼拉多再問之曰、爾無所答乎、爾看伊等以多情告爾。 5惟耶穌尚無所答、致彼拉多奇異。 6夫其常例於禮筵時將伊等不論所願要釋放之囚者一人即釋回給之。 7且有一個名巴拉巴同伊等作亂之犯被囚、又作亂間其行兇手。 8時眾叫喊求彼拉多照常而行。 9彼拉多答伊等曰、爾要我釋放與爾如大輩之王乎。 10蓋其知祭者首輩因嫉妬而解耶穌。 11惟祭者首輩聳動百姓寧要之釋放巴拉巴。 12故彼拉多語伊等曰、且爾要我何行及彼爾所稱如大輩之王乎。 13伊等叫喊曰、釘之十字架。 14彼拉多謂伊等曰、為何耶、其行何惡乎、但伊等叫喊更猛云、釘之十字架歟。 15如是彼拉多欲悅眾、則以巴拉巴釋放之而鞭耶穌之後、付之被釘十字架。 16且兵役輩引之於堂名吡哆唎嗡、而已集會眾軍。 17伊等以紅布穿耶穌、而已編作荊棘之冕、放其首上。 18時請之曰、萬歲如大輩之王也。 19又伊等以葦打厥首、向之唾口水而跪下拜之。 20戲弄之之後伊等脫厥紅布、而穿厥本衣、帶之出以釘之十字架。 21有賽利尼之人西們 亞勒山得、及路父士之父、出鄉經過伊等必要之挑其十字架。 22且伊等帶耶穌到一所名哦嘞哦𠯈、即是譯言腦骨之所。 23彼伊等給之酒以咪咡交雜、惟其不接收。 24又既釘之十字架後即分厥衣、而拈鬮見每人取多少。 25夫釘之十字架時乃三時#15:25 三時即交已時也分。 26又寫上厥死緣之號、乃云如大輩之王也。 27又同之伊等釘十字架兩個盜賊、一個在右手、一個在左手。 28如是經得驗云、其被入有罪者之數。 29且伊等經過者罵之、搖首曰、啊呀爾毀堂而三日間建之者。 30爾自救而下十字架來。 31祭者首亦然、同書士輩戲笑之、相云、他救得別的人、他豈不自救乎。 32由其彌賽亞 以色耳以勒之王自下十字架來、致我可見而信也。又同被釘十字架者罵他。 33夫從六時分、至九時分、黑暗滿地。 34到九時分耶穌大聲呼曰、㕽唻、㕽唻、啦嗎[口撒]吧㗆𠯈呢、即是譯言、我神、我神、爾因何離我。 35幾許同在者聞此、云、卻其叫喚以來者。 36故一人跑去以醋滿吐呠咥而縛之于棍、後交之與耶穌得飲、曰、由他、我們可見是否以來者來取他下來。 37耶穌大出聲而放自魂去矣。 38時堂之帷幔從上頭至底下被裂開也。 39百夫長對耶穌立者、見其以如是之大聲而斷息曰、果然此人為神之子也。 40又有數婦在遠望看、其內有馬利亞 馬厄大利尼、又馬利亞為少年的者米士及若西士及撒羅米之母。 41其在加利利時伊等亦同在隨之、而服事之、又有數婦同之上耶路撒冷、 42夫晚已至因該日為凖備之禮即先[口撒]咟之日。 43故亞利馬氐亞之若色弗為貴、臣亦望神之王者來、敢進于彼拉多求耶穌之身。 44故彼拉多奇其如是早死、而喚百夫長者問之、耶穌死了幾久否。 45既得知悉、其凖以尸交若色弗。 46且其買細麻布取尸下包之麻布內、放之在鑿于大石內之墓、而滾一塊石墓門之前。 47時馬利亞 馬厄大利尼及馬利亞 若西士之母看其放在何處矣。
હાલમાં પસંદ કરેલ:
:
Highlight
શેર કરો
નકલ કરો

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.