1
Matej 27:46
E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt
GSP
A paše o trito sato dija vika o Isus andaro baro glaso: “Eli! Eli! Lama sabahtani?” (So značil: “Devla mingreja! Devla mingreja! Sose mukhljan man?”)
Compare
Matej 27:46 ખોજ કરો
2
Matej 27:51-52
Thaj tari jekh drom i zavesa pharadili ano sveto than e hrameso, ke opaš odupral natele. I phuv tresisada thaj e stene pharile. E limora putajle thaj but telura e Devlese manušenđe uštile andare mule.
Matej 27:51-52 ખોજ કરો
3
Matej 27:50
A o Isus vadži jekh drom dija vika andaro baro glaso thaj mukhlja pi duša.
Matej 27:50 ખોજ કરો
4
Matej 27:54
Kana o rimsko kapetano thaj kola so lesa arakhlje e Isuse dikhlje kaj i phuv tresil pe thaj sa so sasa, darajle but thaj vaćarde: “Čače kava manuš sasa Čhavo e Devleso!”
Matej 27:54 ખોજ કરો
5
Matej 27:45
A tare opaš o đive dži ke trin o sato ki sa i phuv učharda o kalipe.
Matej 27:45 ખોજ કરો
6
Matej 27:22-23
A o Pilat pučlja len: “A so te ćerav e Isusesa so si akhardo Hrist?” Savore vaćarde: “Čhuv le ko krsto!” A o Pilat pučlja: “Sose? Savo bilačhipe ćerda?” Von andare sa o glaso dije vika: “Čhuv le ko krsto.”
Matej 27:22-23 ખોજ કરો
હોમ
બાઇબલ
યોજનાઓ
વિડિઓઝ