Genèse 27:34 - Comparer toutes les versions
Genèse 27:34 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Quand Ésaü entend les paroles de son père, son cœur est très amer, et il pousse de grands cris. Il supplie son père : « Père, bénis-moi, moi aussi ! »
Genèse 27:34 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d’amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!
Genèse 27:34 S21 (La Bible Segond 21)
Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de grands cris pleins d'amertume et il dit à son père: «Bénis-moi aussi, mon père!»
Genèse 27:34 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Quand Esaü entendit les paroles de son père, il poussa un grand cri plein d’amertume et supplia son père : Moi aussi, mon père, bénis-moi !
Genèse 27:34 BFC (Bible en français courant)
Quand Ésaü entendit les paroles de son père, son cœur déborda d'amertume et il se mit à pousser de grands cris. Il supplia son père: «Donne-moi aussi une bénédiction, père!»
Genèse 27:34 JND (Bible J.N. Darby)
Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il jeta un cri très grand et amer ; et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père !
Genèse 27:34 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!