Appeal for Unity
1 So then, my beloved and greatly desired brothers, my joy and crown, thus stand firm in the Lord, dear friends. 2I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to be in agreement#Literally “to think the same thing” in the Lord. 3Yes, I ask also you, true yokefellow, help them, who struggled along with me in the gospel with both Clement and the rest of my fellow workers whose names are in the book of life.
Be Anxious for Nothing
4Rejoice in the Lord always; again I say, rejoice. 5Let your gentleness be made known to all people. The Lord is near. 6Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. 7And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and your minds#Or “thoughts” in Christ Jesus. 8Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are right, whatever things are pure, whatever things are pleasing, whatever things are commendable, if there is any excellence of character and if anything praiseworthy, think about these things. 9And the things which you have learned and received and heard about and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
Support for Paul’s Ministry
10But I rejoiced in the Lord greatly that now at last you have renewed your concern for me#Literally “you have revived to think on behalf of me”, for whom also you were thinking, but you had no opportunity to express it. 11Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. 12I know how both to make do with little#Literally “to be humbled” and I know how to have an abundance#Literally “to abound”. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to have an abundance#Literally “to abound” and to go without. 13I am able to do all things by the one who strengthens me. 14Nevertheless you have done well by sharing#*Here “by” is supplied as a component of the participle (“sharing”) which is understood as means with me in my affliction. 15Now you also know, Philippians, that at the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone, 16because even in Thessalonica on more than one occasion#Literally “both once and twice” you sent for my need. 17Not that I seek the gift, but I seek for the profit that increases to your account. 18But I have received everything in full and have an abundance; I am well supplied#Literally “I have been made full” because#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“received”) which is understood as causal I received from Epaphroditus what you had sent#Literally “the things from you”, a fragrant offering, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God. 19And my God will fulfill your every need according to his riches in glory in Christ Jesus. 20Now to our God and Father be the glory forever and ever#Literally “to the ages of the ages”. Amen.
Final Greetings and Benediction
21Greet every saint in Christ Jesus. The brothers with me greet you. 22All the saints greet you, and especially those of Caesar’s household. 23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Charge les références dans la version secondaire...