Ésaïe 52
52
Réveille-toi, Jérusalem
1Réveille-toi, Jérusalem,
réveille-toi vite,
retrouve ta vigueur.
Sion, ville de Dieu,
mets tes plus beaux habits.
Car les étrangers, les impurs
ne mettront plus les pieds chez toi#52.1 Comparer Apoc 21.2,27..
2Tu es couverte de poussière,
secoue-toi, Jérusalem.
Debout, et reprends ta place,
Sion la prisonnière,
libère-toi des liens
qui enserrent ton cou.
3Voici en effet ce que le Seigneur déclare à son peuple: «Vous avez été livrés comme esclaves sans contrepartie, vous serez libérés sans payer un sou.» 4Et voici ce que le Seigneur Dieu déclare encore: «Au début de son histoire, mon peuple alla se réfugier en Égypte. A la fin, les Assyriens le maltraitèrent. 5Dans la situation présente, qu'ai-je donc à gagner? Mon peuple a été emmené prisonnier sans dédommagement. Ceux qui le tyrannisent sont triomphants. Et sans cesse mon nom est tourné en ridicule#52.5 Verset cité en Rom 2.24 selon l'ancienne version grecque.. 6C'est pourquoi, un de ces jours, mon peuple va savoir qui je suis; il va le savoir, c'est moi qui dis: J'arrive!»
Le retour du Seigneur à Jérusalem
7Qu'il est beau de voir venir,
franchissant les montagnes,
un porteur de bonne nouvelle#52.7 Comparer Nah 2.1; Éph 6.15. – Le début du v. 7 est cité en Rom 10.15.!
Il annonce la paix,
le bonheur et le salut.
Et il te dit, Jérusalem:
«Ton Dieu est roi».
8Écoute donc les hommes
que tu as placés en sentinelle:
tous ensemble ils crient de joie,
car ils voient de leurs propres yeux
le Seigneur revenir à Sion.
9Ruines de Jérusalem,
lancez des cris de joie:
le Seigneur réconforte son peuple,
il libère Jérusalem.
10Aux yeux de toutes les nations
le Seigneur s'est donné les mains libres
pour réaliser son œuvre divine.
Et jusqu'au bout du monde
on pourra voir la délivrance
que nous apporte notre Dieu.
Quittez Babylone
11Vous qui rapportez les ustensiles
réservés au culte du Seigneur,
partez, partez vite, quittez Babylone
sans rien toucher d'impur#52.11 Verset cité en 2 Cor 6.17 d'après l'ancienne version grecque..
Gardez-vous purs en sortant d'ici.
12Pour vous, cette fois, ce n'est plus
un départ en catastrophe,
vous ne partez plus dans la panique,
car c'est le Seigneur
qui est votre avant-garde,
et c'est le Dieu d'Israël
qui sera aussi votre arrière-garde.
Le serviteur du Seigneur (quatrième poème)
13«Mon serviteur, dit le Seigneur,
va obtenir un plein succès
et recevoir les plus grands honneurs.
14La plupart, en le voyant, ont été horrifiés,
tant son visage était défiguré,
tant son aspect n'avait plus rien d'humain.
15Et maintenant, la foule des nations
est stupéfaite à son sujet,
des rois ne savent plus que dire,
car ce qu'ils voient n'a rien de commun
avec ce qu'on a pu leur raconter,
ce qu'ils apprennent est inouï#52.15 est stupéfaite: le sens du verbe hébreu correspondant est incertain; la traduction a suivi l'ancienne version grecque. – La fin du v. 15 est citée en Rom 15.21 d'après l'ancienne version grecque..»
Sélection en cours:
Ésaïe 52: BFC
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© Société biblique française - Bibli'O 1997
Isaiah 52
52
1Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. 2Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion. 3For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
4For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause. 5Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed. 6Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
7How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! 8Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion. 9Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. 10The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
11Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD. 12For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
The Suffering Servant
13Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. 14As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men: 15so shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
En savoir plus sur King James Version