Sortir du mode parallèle
 
6
Ésaïe devient porte-parole du Seigneur
1C’était l’année où le roi Ozias est mort . Un jour, j’ai eu une vision. Le Seigneur était assis sur un siège royal très élevé. Son vêtement remplissait le temple. 2Des anges de feu se tenaient au-dessus de lui. Ils avaient chacun six ailes : deux ailes pour se cacher le visage, deux ailes pour se couvrir le bas du corps, deux ailes pour voler. 3Ils criaient l’un à l’autre :
« Saint, saint, saint
le Seigneur de l’univers !
Sa gloire remplit toute la terre ! »
4Leur voix faisait trembler les portes sur leurs gonds, le temple se remplissait de fumée. 5Alors j’ai dit : « Malheur à moi ! Je suis perdu ! Je suis un homme aux lèvres impures, j’habite au milieu d’un peuple aux lèvres impures, et mes yeux ont vu le Roi, le Seigneur de l’univers ! »
6Mais l’un des anges brillants a volé vers moi. Il tenait dans sa main un charbon brûlant qu’il avait pris avec des pinces sur l’autel. 7Il m’a touché la bouche avec ce charbon brûlant et m’a dit :
« Maintenant que ce charbon a touché tes lèvres,
ta faute est enlevée, ton péché est pardonné. »
8Alors j’ai entendu le Seigneur demander : « Qui vais-je envoyer ? Qui sera notre porte-parole ? » J’ai répondu : « Me voici, envoie-moi. »
9Le Seigneur m’a dit :
« Va dire à ce peuple :
“Vous écouterez bien,
mais vous ne comprendrez pas.
Vous regarderez bien,
mais vous ne verrez rien.”
10Ferme leur cœur,
rends-les sourds et aveugles.
Empêche leurs yeux de voir,
leurs oreilles d’entendre,
leur cœur de comprendre.
Ainsi, ils ne se tourneront pas vers moi
et ils ne seront pas guéris. »
11J’ai demandé : « Jusqu’à quand, Seigneur ? » Il a répondu : « Jusqu’au moment où les villes seront détruites, sans habitants, où les maisons seront complètement vides, où les champs deviendront un désert de tristesse. »
12Oui, le Seigneur enverra au loin les gens de ce pays.
Beaucoup de champs seront abandonnés.
13Et s’il reste un dixième de la population dans le pays,
le feu le brûlera comme on brûle un arbre abattu.
Il ne restera plus que le bas du tronc avec les racines.
Mais ce tronc donnera naissance à une semence voulue par Dieu.
6
1In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.#his…: or, the skirts thereof
2Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
3And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.#one…: Heb. this cried to this#the whole…: Heb. his glory is the fulness of the whole earth
4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.#door: Heb. thresholds
5Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.#undone: Heb. cut off
6Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:#having…: Heb. and in his hand a live coal
7And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.#laid…: Heb. caused it to touch
8Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.#Here…: Heb. behold me
9And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.#indeed, but understand: or, without ceasing, etc.: Heb. in hearing, etc.
10Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
11Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,#utterly…: Heb. desolate with desolation
12And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
13But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.#and it…: or, when it is returned, and hath been broused#substance: or, stock, or, stem