Ésaïe 38
38
Le roi Ézékias tombe malade et guérit
1À cette époque-là, Ézékias était atteint d’une maladie qui entraîne la mort. Le prophète Ésaïe, fils d’Amots, est venu le voir et lui a dit de la part du Seigneur : « Mets de l’ordre dans tes affaires. En effet, tu vas mourir, la vie est finie pour toi. » 2Alors Ézékias s’est tourné vers le mur et il a fait cette prière au Seigneur : 3« Ah ! Seigneur, je t’en prie, souviens-toi : j’ai vécu fidèlement devant toi avec un cœur non partagé. J’ai fait ce qui est bien à tes yeux. » Et Ézékias pleurait beaucoup.
4Le Seigneur a donné l’ordre à Ésaïe 5d’aller dire à Ézékias de sa part : « Moi, le Seigneur, le Dieu de David, ton ancêtre, j’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes. Je vais ajouter quinze années à ta vie ! 6Je vous délivrerai de la main du roi d’Assyrie, toi et Jérusalem, et je protégerai cette ville. »
21Ensuite, Ésaïe a donné cet ordre : « Apportez une pâte de figues écrasées. Appliquez-la sur la plaie du roi pour le guérir. »
22Ézékias a demandé : « Quel signe me permettra de savoir que je pourrai de nouveau aller au temple du Seigneur ? » 7Ésaïe a répondu : « Le Seigneur te montrera qu’il tiendra sa promesse. Voici le signe qu’il te donnera : 8Sur l’escalier d’Akaz, qui était au soleil, l’ombre est descendue. Eh bien, le Seigneur la fera remonter de dix marches. » Alors, le soleil est revenu sur les dix marches que l’ombre avait couvertes.
Prière du roi Ézékias après sa guérison
9Voici un poème d’Ézékias, roi de Juda. Il l’a écrit après sa maladie, quand il a été guéri.
10Moi, je me disais :
j’ai vécu seulement la moitié de ma vie
et je dois déjà partir.
C’est dans le monde des morts
que je dois passer le reste de mes années.
11Je me disais aussi :
je ne verrai plus le Seigneur
sur la terre des vivants.
Je ne verrai plus aucun être humain
parmi les habitants du monde.
12Ma vie m’est arrachée,
emportée loin de moi comme une tente de berger.
Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée,
j’arrive au bout du rouleau de ma vie.
Les fils sont coupés.
Dans la journée, Seigneur,
tu en auras fini avec moi.
13Avant le matin, je ne serai plus rien.
Comme un lion,
le Seigneur a écrasé tous mes os.
Dans la journée, Seigneur,
tu en auras fini avec moi.
14Mes cris sont pareils à ceux de l’hirondelle,
ma plainte ressemble à celle de la tourterelle .
Mes yeux sont fatigués
de regarder vers le ciel.
Seigneur, je suis abattu, interviens en ma faveur !
15Mais qu’est-ce que je peux dire au Seigneur ?
C’est lui qui m’a parlé et qui a fait tout cela.
Je ne parviens pas à dormir
à cause de ma profonde tristesse.
16Seigneur, tu as su ce qui m’est arrivé,
et tu m’as fait revivre.
Tu m’as rendu des forces,
tu m’as gardé en vie.
17Ma profonde tristesse s’est changée en bonheur.
Oui, dans ton amour,
tu m’as évité la mort,
tu as jeté loin derrière toi tous mes péchés.
18Dans le monde des morts,
personne ne te rend gloire,
et les morts ne chantent pas ta louange.
Ceux qui descendent dans la tombe
ne comptent plus sur ta fidélité.
19Seuls les vivants peuvent te rendre gloire,
comme moi aujourd’hui.
Les parents feront connaître à leurs enfants ta fidélité.
20 Seigneur, tu m’as sauvé.
Alors nous jouerons de nos harpes
tous les jours de notre vie
dans ta maison, Seigneur.
Sélection en cours:
Ésaïe 38: PDV2017
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Ésaïe 38
38
Maladie et guérison d'Ézékias
(Voir 2 Rois 20.1-11)
1A cette époque, le roi Ézékias fut atteint d'une maladie mortelle. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint le voir et lui dit: «Voici ce que le Seigneur déclare: C'est le moment pour toi de régler tes affaires, car tu ne survivras pas à ta maladie.» 2Alors Ézékias se tourna contre le mur et adressa au Seigneur cette prière: 3«Ah! Seigneur, souviens-toi: je me suis conduit envers toi avec une entière loyauté, j'ai toujours agi de manière à te plaire.» Puis il ne put retenir ses larmes.
4Alors le Seigneur chargea Ésaïe 5de dire à Ézékias: «Voici ce que déclare le Seigneur, le Dieu de ton ancêtre David: “J'ai entendu ta prière et j'ai vu tes larmes. Eh bien, je vais prolonger ta vie de quinze ans! 6Je vous arracherai, toi et Jérusalem, aux griffes du roi d'Assyrie, et je protégerai la ville#38.6 Les v. 21-22 ont été reportés après le v. 6 comme dans le passage parallèle de 2 Rois 20.1-11..” »
21Puis Ésaïe donna cet ordre: «Qu'on apporte une pâte de figues écrasées, et qu'on l'applique sur l'endroit malade, pour que le roi guérisse!»
22Alors Ézékias demanda: «Quel signe m'assurera que je pourrai me rendre encore au temple du Seigneur?» 7Ésaïe lui dit: «Le Seigneur va t'accorder un signe pour t'assurer qu'il réalisera ce qu'il a promis: 8sur l'escalier d'Ahaz#38.8 Ahaz: père d'Ézékias (2 Rois 18.1). qui était au soleil, l'ombre est descendue. Eh bien, le Seigneur va la faire remonter de dix marches!» Effectivement le soleil revint sur les dix marches d'escalier que l'ombre avait recouvertes.
Prière d'Ézékias après sa guérison
9Voici le poème que le roi Ézékias de Juda composa après sa maladie et sa guérison:
10Je me disais: je n'ai vécu
que la moitié de ma vie,
et je dois déjà m'en aller!
Je vais devoir passer
dans le monde des morts
les années qui me restaient à vivre.
11Je me disais encore:
Je ne verrai plus le Seigneur
sur la terre des vivants,
ni aucun être humain
dans le monde habité.
12L'abri où je vis est arraché,
emporté loin de moi,
comme une tente de berger.
Ma vie est au bout du rouleau,
comme une pièce de tissu,
que le tisserand enroule
après avoir tranché les fils.
– Avant le soir, Seigneur,
tu en auras fini avec moi,
13et d'ici le matin,
la mort m'aura fauché#38.13 la mort m'aura fauché ou je serai nivelé: d'après le principal manuscrit hébreu d'Ésaïe trouvé à Qumrân; texte traditionnel peu clair.. –
Comme un lion
le Seigneur a broyé tous mes os.
– Avant le soir, Seigneur,
tu en auras fini avec moi. –
14Mes cris sont perçants
comme ceux de l'hirondelle,
et mes gémissements plaintifs
comme ceux de la tourterelle.
Mes yeux n'en peuvent plus
de regarder au ciel.
– Dans mon accablement, Seigneur,
fais quelque chose pour moi. –
15Mais que dirai-je,
pour qu'il me parle,
puisque c'est lui qui agit?
Le sommeil me fuit#38.15 Le v. 15 est peu clair en hébreu. – le sommeil m'a fui: d'après l'ancienne version syriaque.,
tant j'ai d'amertume au cœur.
16– Seigneur, tu étais au courant
de ce qui m'arrivait,
et tu m'as ranimé,
tu m'as rendu des forces,
tu m'as gardé en vie#38.16 Le texte hébreu de ce verset est obscur; la traduction reprend le sens proposé par l'ancienne version grecque..
17Maintenant mon amertume
s'est changée en bonheur,
car tu m'as aimé assez
pour m'éviter la mort;
tu as jeté toutes mes fautes
loin derrière toi.
18Dans le monde des morts,
personne ne te loue;
ce ne sont pas les cadavres
qui peuvent t'acclamer.
Quand on descend dans la tombe,
il est trop tard pour espérer en ta fidélité.
19Mais ce sont les vivants seuls
qui peuvent te louer,
comme moi aujourd'hui,
et comme les parents
qui feront connaître à leurs enfants
combien tu es fidèle.
20Seigneur, tu m'as sauvé.
Nous te louerons donc en musique
tous les jours de notre vie,
dans ta maison, Seigneur#38.20 Voir la note au v. 6..
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© Société biblique française - Bibli'O 1997