Ésaïe 2
2
1Voici le message qu’Ésaïe, fils d’Amots, a reçu dans une vision au sujet du royaume de Juda et de la ville de Jérusalem .
Un jour, tous les peuples viendront à Jérusalem
2Un jour, dans l’avenir,
la montagne du temple du Seigneur
sera sûrement la plus haute des montagnes,
elle s’élèvera au-dessus des collines.
Alors tous les peuples viendront vers elle.
3Beaucoup de peuples se mettront en route.
Ils diront : « Venez !
Montons à la montagne du Seigneur,
allons au temple du Dieu de Jacob.
Il nous enseignera ce qu’il veut de nous,
et nous suivrons le chemin qu’il nous montre. »
En effet, l’enseignement du Seigneur vient de Sion.
Oui, sa parole nous arrive de Jérusalem.
4Il rendra son jugement entre les peuples,
il sera un arbitre pour des peuples nombreux.
Avec leurs épées,
ils fabriqueront des socs de charrue,
avec leurs lances,
ils feront des faucilles.
Un pays n’attaquera plus un autre pays,
les hommes ne s’entraîneront plus pour la guerre.
5En route, famille de Jacob !
Marchons dans la lumière du Seigneur !
Un jour, le Seigneur fera reconnaître sa puissance
6 Seigneur, tu as abandonné ton peuple,
la famille de Jacob.
Voici pourquoi :
son pays est rempli de devins venus de l’Orient.
Ceux qui lisent dans le ciel
sont aussi nombreux que chez les Philistins.
Ton peuple fait des affaires avec les étrangers.
7Son pays est rempli d’argent, d’or
et de trésors qu’on ne peut compter.
Il est rempli de chevaux et de chars de guerre.
8Son pays est rempli de faux dieux.
Tout le monde se met à genoux
devant des statues,
devant des objets fabriqués par des mains humaines.
9C’est pourquoi tous les êtres humains
seront courbés et abaissés.
Ne les relève pas, Seigneur !
10Cachez-vous parmi les rochers.
Rentrez sous la terre
pour fuir le Seigneur, qui fait trembler de peur,
pour fuir la lumière éblouissante de sa grandeur !
11Ceux qui regardent les autres avec mépris devront baisser les yeux,
les gens orgueilleux devront se courber.
Ce jour-là, le Seigneur seul sera grand.
12Le Seigneur de l’univers garde un jour
où il agira contre tout ce qui est fier et orgueilleux,
contre tout ce qui se croit grand pour l’abaisser.
13Il agira contre tous les cèdres du Liban,
ces arbres si élevés.
Il agira contre tous les chênes du Bachan,
14contre toutes les hautes montagnes,
contre toutes les collines élevées.
15Il agira contre toutes les grandes tours
et contre tous les murs de défense,
16contre tous les grands bateaux
et contre tous ceux qui transportent des marchandises précieuses.
17Les gens orgueilleux devront se courber,
les gens fiers devront s’abaisser.
Ce jour-là, le Seigneur seul sera grand.
18Tous les faux dieux disparaîtront.
19Entrez dans les abris des rochers
et dans les trous de la terre,
pour fuir le Seigneur, qui fait trembler de peur,
pour fuir la lumière éblouissante de sa grandeur,
quand il se lève et secoue la terre.
20Ce jour-là, les gens jetteront
aux rats et aux chauves-souris
leurs faux dieux en argent et en or,
les statues qu’ils ont fabriquées
pour se mettre à genoux devant elles.
21Ils iront dans les abris des rochers
et dans les trous de la terre
pour fuir le Seigneur, qui fait trembler de peur,
pour fuir la lumière éblouissante de sa grandeur,
quand il se lèvera pour secouer la terre.
22Laissez donc les êtres humains !
Leur vie n’est qu’un souffle.
Alors qu’est-ce qu’ils valent ?
Sélection en cours:
Ésaïe 2: PDV2017
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Isaiah 2
2
Jerusalem
1The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. 3And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem. 4And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
5O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD. 6Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. 7Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots: 8their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: 9and the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
10Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty. 11The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day. 12For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: 13and upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, 14and upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, 15and upon every high tower, and upon every fenced wall, 16and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. 17And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day. 18And the idols he shall utterly abolish.
19And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. 20In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; 21to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. 22Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
En savoir plus sur King James Version