Sortir du mode parallèle
 
18
Déclaration de malheur contre l’Éthiopie
1Quel malheur pour le pays des bateaux aux deux voiles,
qui se trouve le long des fleuves d’Éthiopie !
2Il envoie des messagers#18.2 Ces messagers éthiopiens sont venus d’Égypte à Jérusalem vers 705 avant J.-C. Ils voulaient offrir leur aide à un moment où les Assyriens menaçaient le royaume de Juda.
qui voyagent sur le Nil
dans des barques de jonc !
Rentrez chez vous, messagers rapides.
Repartez vers votre peuple de haute taille, à la peau brillante,
vers ce peuple qui fait peur ici et partout,
ce peuple puissant qui écrase ses ennemis.
Repartez dans votre pays traversé par des fleuves.
3Vous tous, habitants du monde,
vous qui couvrez la terre,
regardez, quand on dressera un signal sur les montagnes,
écoutez, quand on fera entendre la corne de bélier !
4En effet, le Seigneur m’a dit :
« Depuis le lieu où j’habite,
je veux regarder et rester tranquille,
comme la chaleur brûlante en pleine lumière,
comme un nuage de rosée dans la chaleur de la récolte. »
5Avant la récolte, quand la vigne a fleuri,
quand les fleurs sont devenues des grappes qui mûrissent,
on coupe avec un outil les branches inutiles,
les pousses et les feuilles.
6De même, les Éthiopiens seront abandonnés
aux aigles des montagnes et aux bêtes sauvages.
Les aigles les dévoreront pendant la belle saison,
et les bêtes sauvages pendant la mauvaise saison.
7Alors, on apportera des cadeaux au Seigneur de l’univers, de la part de ce peuple de haute taille et à la peau brillante, de ce peuple qui fait peur ici et partout, ce peuple puissant qui écrase ses ennemis, qui vit dans le pays traversé par des fleuves. On apportera ces cadeaux sur la montagne de Sion, là où habite le Seigneur de l’univers.
18
1Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
2That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!#scattered…: or, outspread and polished#meted…: or, that meteth out and treadeth down: Heb. of line, line, and treading under foot#have…: or, despise
3All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
4For so the Lord said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.#consider…: or, regard my set dwelling#upon…: or, after rain
5For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
6They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
7In that time shall the present be brought unto the Lord of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, the mount Zion.#scattered…: or, outspread and polished