Logo YouVersion
Îcone de recherche

Romains 3

3
Désobéissance de tous les hommes
1 # 3.1 utilité de la circoncision 2.25. Quel est donc l'avantage du Juif, ou quelle est l'utilité de la circoncision ? 2#3.2 9.4s ; Dt 4.6-8 ; 32.7-11 ; Ps 103.7 ; 147.19s ; Jn 4.22. –  Tout d'abord : cf. 1.16+. –  paroles : sur le terme grec correspondant voir Ac 7.38n  ; Hé 5.12 ; 1P 4.11. –  confiées : le verbe grec est apparenté aux termes traduits par fidélité et infidélité au v. 3n  ; cf. 1Th 2.4.Ils sont considérables, de toute manière. Tout d'abord, c'est à eux que les paroles de Dieu ont été confiées. 3#3.3 On pourrait aussi traduire si quelques-uns ont été infidèles, leur infidélité réduira-t-elle à rien la fidélité de Dieu ? Cf. 4.20 ; 9.6 ; 11.20,23,29 ; Os 1–3 ; Ps 89.31-38 ; 100.5 ; 119.89s ; 2Tm 2.13 ; 1Jn 1.9. –  réduira-t-il à rien : même verbe v. 31 ; 4.14 ; 6.6 ; 7.2,6 (dégager) ; 1Co 1.28+ ; 2Co 3.7n  ; Ga 3.17 ; Ep 2.15 ; 2Th 2.8 ; 2Tm 1.10.Eh quoi ! si quelques-uns ont manqué de foi, leur manque de foi réduira-t-il à rien la foi de Dieu ? 4#3.4 vrai : autre traduction reconnu pour vrai ; sans doute au sens du terme traduit tantôt par vérité, tantôt par loyauté dans l'A.T., c.-à-d. fidèle (cf. v. 3) ou digne de confiance ; cf. Ps 19.10 ; Dn 4.34 ; voir aussi Jn 3.33 ; 1Jn 1.9s ; Ap 3.7+. –  tout être humain menteur (ou reconnu pour menteur) Ps 116.11. –  dans ton procès : ou bien quand tu seras jugé, sens habituel de la forme verbale qui apparaît ici, ou bien, selon certains, quand tu jugeras ; cf. Ps 51.6n  ; voir aussi Dn 9.7.Jamais de la vie ! Plutôt, que Dieu soit vrai et tout être humain menteur, ainsi qu'il est écrit :
Afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles
et que tu triomphes dans ton procès.
5 # 3.5 met en évidence : même verbe 5.8 ; 16.1 ( recommander ) ; 2Co 3.1n. –  justice / colère 1.17+,18 ; autre traduction quand il donne cours à sa colère ; cf. 4.15 ; 5.9 ; 12.19 ; 13.4s ; Ep 2.3 ; 1Th 5.9. –  en termes humains : litt. selon l'humain ; voir aussi 6.19 ; même expression en 1Co 9.8 ( en humain ) ; 15.32 ( pour des vues humaines ) ; Ga 3.15 ; expression très proche en 1P 4.6n ( humainement ). Mais si notre injustice met en évidence la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu est-il injuste quand il donne cours à la colère ? – Je parle en termes humains. – 6#3.6 jugerait-il : autres traductions jugera-t-il ; juge-t-il (cf. 2.16n).Jamais de la vie ! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde ? 7#3.7 si par mon mensonge… : autre traduction si mon mensonge met en lumière la vérité de Dieu… – Voir gloire. –  jugé comme pécheur  : autre traduction jugé pécheur.Mais si par mon mensonge la vérité de Dieu abonde, pour sa gloire, pourquoi, moi, serais-je encore jugé comme pécheur ? 8#3.8 Cf. 6.1s,15 ; 9.19. –  Ces gens-là… : litt. le jugement de (c.-à-d. contre) ceux-là est juste.Et pourquoi ne pas dire, comme certains calomniateurs prétendent que nous le disons : « Faisons le mal, pour qu'il en résulte du bien ! » Ces gens-là méritent d'être condamnés.
9 # 3.9 Pas en tous points : cf. v. 1s ; c'est le sens naturel de l'expression grecque ; elle apparaît aussi en 1Co 5.10 ( Ce n'est pas d'une manière absolue… ). Mais on pourrait aussi comprendre : absolument pas . –  tous, Juifs et Grecs… : cf. v. 23+ ; 1.14n  ; 1.18–2.24 ; 11.32 ; Ga 3.22 ; 1Jn 1.8ss. Quoi donc ? Sommes-nous supérieurs ? Pas en tous points. Car nous avons déjà porté cette accusation : tous, Juifs et Grecs, sont sous le péché, 10#3.10 Ec 7.20 ; voir aussi 1R 8.46 ; Hymnes (Qumrân) 9.14s : « Car nul n'est juste en ton jugement, ni innocent en ton procès. L'être humain issu de l'être humain peut-il être juste ? »ainsi qu'il est écrit :
Il n'y a pas de juste, pas même un seul ;
11 # 3.11 Ps 14.1-3 ; 53.2-4. il n'y en a pas un qui soit intelligent,
il n'y en a pas un qui recherche Dieu.
12 # 3.12 il n'y en a pas même un seul : certains mss portent simplement pas même un seul. Tous se sont égarés, ensemble ils se sont pervertis,
il n'y en a pas un qui fasse le bien,
il n'y en a pas même un seul.
13 # 3.13 Ps 5.10 ; cf. Jr 9.3,5. –  un venin d'aspic Ps 140.4 ; cf. Jc 3.8. Leur gosier est un sépulcre ouvert,
ils rusent avec leur langue,
ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic,
14 # 3.14 Ps 10.7 ; cf. Mt 12.34. – Voir bénédiction, malédiction. leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
15 # 3.15 Es 59.7s ; Pr 1.16 ; 6.18. –  Ils ont les pieds agiles (litt. légers ), c.-à-d. ils sont rapides (cf. 2S 2.18n). Ils ont les pieds agiles pour répandre le sang,
16 la destruction et le malheur sont sur leur chemin,
17 # 3.17 Cf. Lc 1.79. –  ils n'ont jamais connu : autres traductions ils n'ont pas connu ; ils ne connaissent pas. ils n'ont jamais connu le chemin de la paix,
18 # 3.18 Ps 36.2 . – Voir crainte. il n'y a pas de crainte de Dieu devant leurs yeux.
19 # 3.19 ce que dit la loi (v. 10-18) : cf. 1Co 14.21,34. –  sous la loi v. 9,12 ; 2.12. –  que toute bouche soit fermée : cf. Ga 3.22 ; voir aussi Ez 16.63. –  le monde entier soit coupable ou reconnu pour coupable (cf. v. 4) : cf. Gn 6.11s. Or nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée et que le monde entier soit coupable devant Dieu. 20#3.20 Personne : litt. aucune chair. –  ne sera justifié Ps 143.2 ; Ga 2.16. –  des œuvres de la loi : litt. d'œuvres de loi. –  au moyen de la loi… 4.15+. –  la connaissance 1.28n.Personne, en effet, ne sera justifié devant lui en vertu des œuvres de la loi, car ce qui advient au moyen de la loi, c'est la connaissance du péché.
Justifiés par la foi
21 # 3.21 en dehors de la loi  : autres traductions sans loi, indépendamment de la loi ; cf. v. 28 ; 4.6 ; 7.8s. –  la justice de Dieu 1.17+. –  attestée par… les prophètes Ac 10.43 ; on pourrait aussi écrire par la Loi et les Prophètes (voir introduction à l'Ancien Testament). –  s'est manifestée : litt. a été manifestée ; cf. 1Jn 4.9s. Mais maintenant, en dehors de la loi, la justice de Dieu attestée par la loi et les prophètes s'est manifestée, 22#3.22 la foi de Jésus-Christ : litt. une foi de Jésus-Christ ou, selon un ms, une foi de Christ. Il faut sans doute comprendre, non la foi qu'avait Jésus-Christ, mais une foi déterminée par Jésus-Christ ; d'autres traduisent la foi en Jésus-Christ ; de même v. 26 ; Ga 2.16n  ; Ep 3.12 ; Ph 3.9 ; Jc 2.1 ; Ap 2.13 ; voir aussi Mc 11.22 ; Ac 3.16 ; Col 2.12 ; cf. Rm 5.19. –  pas de distinction : même formule en 10.12 (pas de différence) ; le même mot désigne des sons distincts en 1Co 14.7.justice de Dieu, par la foi de Jésus-Christ, pour tous ceux qui croient. Car il n'y a pas de distinction : 23#3.23 tous… ont péché v. 9 ; 5.12. –  sont privés de : litt. manquent ; cf. 1Co 1.7. –  la gloire de Dieu 8.18,21,30 ; cf. Ex 40.34s ; 1R 8.11 ; Es 60.1,3 ; Ez 10.18s ; 11.22s ; 43.1-9 ; 1Co 2.8 ; 2Co 3.18 ; 4.4ss.tous, en effet, ont péché et sont privés de la gloire de Dieu ; 24#3.24 justifiés 4.2-10 ; 5.1 ; 9.30s ; 10.3s ; Ga 2.16 ; 3.11 ; Ph 3.6-9 ; Tt 3.7. Cf. Hymnes (Qumrân) 13.16s : « C'est seulement par ta bonté que l'homme est justifié, et par l'immensité de ta miséricorde. Car c'est de ton éclat que tu le pareras, et tu le combleras d'une abondance de plaisirs. » –  grâce  : cf. Ac 15.10s ; 2Co 5.19 ; Ep 2.4-10. –  rédemption ou, plus généralement, libération, délivrance ; cf. 8.23 ; Lc 21.28 ; 1Co 1.30 ; Ep 1.7,14 ; 4.30 ; Col 1.14 ; Hé 9.15 ; 11.35 ; voir aussi Dt 7.8 ; 15.15 ; Es 41.14n  ; Ps 130.7s (même famille de termes dans LXX) ; sur l'idée de libération par rachat, voir 1Co 6.20 ; 7.23 ; Ga 3.13 ; 4.5 ; 1P 1.18s.et c'est gratuitement qu'ils sont justifiés par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ. 25#3.25 s'est proposé de ou a formé le projet de (1.13 ; terme apparenté en 8.28n) ; autre traduction : c'est lui que Dieu a exposé comme expiation. –  expiation ou moyen d'expiation, c.-à-d. d’absolution ou d’annulation des péchés ; autre traduction possible : propitiation, c.-à-d. moyen d'apaiser la colère de Dieu ; le mot grec correspondant désigne aussi dans LXX l’expiatoire (ou propitiatoire), le couvercle du coffre de l'alliance, qui était aspergé du sang des victimes le jour de l'Expiation (Lv 16.12-16 ; Hé 9.5,15 ; cf. 1Jn 2.2 ; 4.10). –  de la foi : autre traduction possible, selon certains mss : d'une foi. –  par son sang : autre traduction en son sang ; cf. 5.9 ; 1Co 11.25 ; Ep 1.7+. –  pour montrer : autre traduction comme preuve de ; le terme grec correspondant (aussi au v. 26) est traduit par preuve en 2Co 8.24 et par indice en Ph 1.28. –  sa justice 1.17+. –  laissé impunis… : cf. Ex 34.6s ; Es 48.9 ; Jr 15.15 ; Ps 103.8. –  péchés Mc 3.28n.C'est lui que Dieu s'est proposé de constituer en expiation, au moyen de la foi, par son sang, pour montrer sa justice ; parce qu'il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, 26#3.26 dans sa tolérance… : litt. dans (c.-à-d. au temps de  ?) la tolérance de Dieu, il… ; cf. 2.4ns ; Ac 17.30. –  dans le temps présent 8.18 ; 11.5 ; 2Co 8.14n  ; même terme pour temps en Rm 5.6n  ; 9.9n  ; 13.11 ; cf. 12.11n  ; 1Co 4.5 ; 7.5,29 ; 2Co 6.2 ; Ep 1.10 ; 2.12 ; 5.16 ; 6.18 ; Col 4.5 ; 1Th 2.17 ; 5.1n  ; 2Th 2.6 ; 1Tm 2.6 ; 4.1 ; 6.15 ; 2Tm 3.1 ; 4.3,6 ; Tt 1.3 ; Hé 9.9s ; 11.11,15n  ; 1P 1.5n  ; voir aussi Mc 1.15n  ; Ga 4.10n  ; 6.9-10n. –  la foi de Jésus : litt. une foi de Jésus v. 22n.dans sa tolérance, Dieu a voulu montrer sa justice dans le temps présent, pour être juste tout en justifiant celui qui relève de la foi de Jésus.
27 # 3.27 fierté 2.17n. –  la loi de la foi : autre traduction une loi de foi ; cf. 8.2. Où donc est la fierté ? Elle est exclue. Par quelle loi ? Celle des œuvres ? Non, mais par la loi de la foi. 28#3.28 estimons : le même verbe est traduit par compter en 4.3n. –  en dehors… ou sans œuvres de loi, v. 21n  ; Ga 2.16 ; 3.2.Car nous estimons que l'être humain est justifié par la foi, en dehors des œuvres de la loi. 29#3.29 Cf. 10.12. – Voir Juifs et non-Juifs.Ou bien Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs ? N'est-il pas aussi celui des non-Juifs ? Oui, il est aussi le Dieu des non-Juifs, 30#3.30 Cf. 4.11. –  s'il est vrai… : autre traduction puisque Dieu est un, lui qui justifiera… 1Co 8.6+ ; cf. Dt 6.4. – Voir circoncision. –  en vertu de la foi ou en vertu d'une foi ; autre interprétation par fidélité, cf. v. 3n  ; 1.17n.s'il est vrai qu'il y a un seul Dieu : c'est lui qui justifiera les circoncis en vertu de la foi, et les incirconcis au moyen de la foi. 31#3.31 8.3s ; cf. Mt 5.17+ss.Alors, au moyen de la foi, réduisons-nous à rien la loi ? Jamais de la vie ! Au contraire, nous confirmons la loi.

Sélection en cours:

Romains 3: NBS

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi