Logo YouVersion
Îcone de recherche

Esaïe 35

35
La voie sacrée
1 # 35.1 32.15+ ; 41.18s. –  plaine aride v. 6n  ; 33.9n. Le désert et le pays desséché s'égayeront ;
la plaine aride tressaillira d'allégresse et fleurira comme le narcisse ;
2 # 35.2 fleurs Ct 2.1. –  gloire 60.13. –  Liban / Carmel / plaine côtière 33.9n. –  verront la gloire 40.5 ; Ex 16.10 ; 33.18. elle se couvrira de fleurs et tressaillira
avec chants d'allégresse et cris de joie ;
la gloire du Liban lui sera donnée,
la magnificence du Carmel et de la plaine côtière.
Ils verront la gloire du Seigneur,
la magnificence de notre Dieu.
3 # 35.3 Rendez fortes / affermissez v. 4 ; 40.29s ; mêmes verbes en Jos 1.6 ( sois fort et courageux ) ; cf. Hé 12.12. Rendez fortes les mains faibles,
affermissez les genoux qui font trébucher ;
4 # 35.4 n'ayez pas peur 7.4 ; voir crainte. –  il est là, votre Dieu ! 40.10. –  vengeance 34.8+. –  rétribution : le même terme hébreu est aussi traduit ce que (chacun) mérite 59.18+. dites à ceux dont le cœur palpite :
Soyez forts, n'ayez pas peur :
il est là, votre Dieu !
La vengeance viendra,
la rétribution de Dieu ;
il viendra lui-même vous sauver.
5 # 35.5 29.18+ ; Mt 11.5s/ /. Alors les yeux des aveugles seront dessillés,
les oreilles des sourds s'ouvriront ;
6 # 35.6 boiteux 33.23 ; Mt 11.5/ /. –  muet : cf. 32.4 ; Mc 7.32n,37. –  eau / torrents (ou oueds cf. 34.9+) 41.18 ; 43.20 ; 44.3. –  plaine aride : hébreu ‘arava ; cf. 33.9n  ; v. 1 ; Dt 1.1n. alors le boiteux sautera comme un cerf,
et la langue du muet poussera des cris de joie.
Car de l'eau jaillira dans le désert,
des torrents dans la plaine aride.
7 # 35.7 lieu torride : autre traduction chaleur torride ; cf. 49.10. –  fontaines 41.18. –  où se couchaient : même terme en 65.10 ; sur le mot correspondant, voir Pr 24.15n. –  chacals 34.11-15 ; 43.20. –  il y aura place pour : autre traduction l'herbe deviendra (roseaux et joncs) ; cf. 34.13n. Le lieu torride se changera en étang
et la terre de la soif en fontaines ;
dans le domaine où se couchaient les chacals,
il y aura place pour les roseaux et les joncs.
8 # 35.8 chemin / voie 11.16+ ; 40.3s ; 62.10-12. –  Voie sacrée ou Voie de la sainteté. –  L'impur… : autre traduction il n'y passera personne (ou rien ) d'impur 52.1 ; voir pur, impur. –  elle sera… : texte incertain, litt. lui pour eux allant (le) chemin ; le pronom lui peut désigner soit le chemin, soit Dieu : en rattachant ces mots à ce qui suit dans l'hébreu, on pourrait lire lui-même fera la route pour eux, c.-à-d. Dieu lui-même leur ouvrira la voie . –  imbéciles : on pourrait comprendre sur ce chemin, même les imbéciles ne s'égareront pas ou bien les imbéciles ne viendront pas s'égarer sur ce chemin. Il y aura là un chemin frayé, une voie ;
on l'appellera « Voie sacrée ».
L'impur n'y passera pas ;
elle sera pour ceux qui la suivront,
et les imbéciles ne s'y égareront pas ;
9 # 35.9 rédimés ou bénéficiaires d'une rédemption, délivrés (cf. v. 10) ; voir aussi 41.14+ ; 43.1 ; 44.6,22ss ; 48.20 ; 51.10 ; 52.3,9 ; 62.12 ; 63.4,9 ; Ex 6.6+ ; Rt 2.20n. là il n'y aura pas de lion ;
les animaux voraces n'y viendront pas,
on ne les y trouvera pas ;
là marcheront des gens rédimés ;
10 # 35.10 51.11 ; Ps 30.12 ; Ap 21.4. –  ceux que le Seigneur a libérés : cf. 62.12. –  reviendront 1.27n  ; 27.13. –  joie 61.3. –  couronnera : litt. (sera) sur. ainsi ceux que le Seigneur a libérés reviendront.
Ils arriveront à Sion avec des cris de joie,
une joie perpétuelle couronnera leur tête ;
la gaieté et la joie viendront à leur rencontre,
le chagrin et les gémissements s'enfuiront.

Sélection en cours:

Esaïe 35: NBS

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

YouVersion utilise des cookies pour personnaliser votre expérience. En utilisant notre site Web, vous acceptez l'utilisation des cookies comme décrit dans notre Politique de confidentialité