1
San Marcos 9:23
Zapotec, Cajonos: Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ
zad
Na' che' Jesúza': ―¿Bic̱he nazo' shi wak'?, ḻa' beena' chonḻilall' Chioza' aga bi dii lallj gat' c̱he'.
Compare
Avasta San Marcos 9:23
2
San Marcos 9:24
Na' besyaa x̱abaa, chi'e: ―Chonḻilallaane'. ¡Goklen nad' gonḻilall'chee!
Avasta San Marcos 9:24
3
San Marcos 9:28-29
Na' ka biyoo Jesúza' to ḻoo yoo, beṉ'ka' nakgake'ne' txen wṉabgakile'ne' to ḻezgake', che'gake': ―¿Berac̱he bi gok yibejnto' dii x̱iwaa? Na' chi'e ḻegake': ―Kwenc̱he gak yichej dii x̱iw' ka dga, chiyaḻ' soale wbas' na' we'ḻwill-le Chioza'.
Avasta San Marcos 9:28-29
4
San Marcos 9:50
Zedaa nakan dii wen, per shi bich nakan zxi', aga wakch yiyonchon zxi' dii yoblə kwenc̱he wc̱hinchon. Chiyaḻ' soalen ljwell-le mbalaz, na' shi gonle ka', nakle ka yeḻ' wao daa yoo zed' na' sian.
Avasta San Marcos 9:50
5
San Marcos 9:37
―Nottezə beṉ' wlebe' to bi'do' ka bi'do'ni daa chonḻilallee nad', nad'kzan chlebe'. Na' beena' chlebe' nad', ḻekzka' chlebe' Chioza', beena' bseḻ' nad'.
Avasta San Marcos 9:37
6
San Marcos 9:41
Na' nottezə beena' goṉe' le' ḻa'c̱h' lat' nis yeejle daa nakle nad' txen, dii ḻi nia' le', de dii si'e banez.
Avasta San Marcos 9:41
7
San Marcos 9:42
’Nottezə beena' gon ka ibix̱ to beṉ' zi' chzolo chonḻilallee nad', naklan wen wwaḻ'gake' yene'na' to yaj c̱he molinna' na' lljazaḻ'gake'ne' ḻoo nisdo'na' aga ka daa gone' ka ibix̱ beṉ' lao dii mala'.
Avasta San Marcos 9:42
8
San Marcos 9:47
Na' shi jalawo'na' chonan ka chono' to dii mal, wlejan. Wenchlan bi de jalawo'na' tḻaa yillino' gana' zoa Chioza' chṉabi'e aga ka daa yiyaj doxentio' lo yi' gabiḻa'
Avasta San Marcos 9:47