ZACARÍAS 1:3-4
ZACARÍAS 1:3-4 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Por lo tanto, advierte al pueblo que así dice el SEÑOR de los Ejércitos: »“Vuélvanse a mí, y yo me volveré a ustedes”, afirma el SEÑOR de los Ejércitos. »“No sean como sus antepasados, a quienes les proclamaron los antiguos profetas que así dice el SEÑOR de los Ejércitos: ‘Vuélvanse de sus malos caminos y de sus malas prácticas’. Porque ellos no me obedecieron ni me prestaron atención”, afirma el SEÑOR.
ZACARÍAS 1:1-4 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Yo soy el profeta Zacarías hijo de Berequías y nieto de Idó. El Dios todopoderoso me habló en el mes de Bul, durante el segundo año del gobierno de Darío, rey de Persia. Me ordenó que les diera este mensaje a los israelitas: «Yo estuve muy enojado con los antepasados de ustedes, pero estoy dispuesto a perdonarlos si ustedes me piden perdón. Yo soy el Dios todopoderoso, y les juro que así lo haré. Tiempo atrás, mis profetas hablaron con los antepasados de ustedes y les dijeron que ya no siguieran pecando contra mí. A pesar de eso, ustedes no me hicieron caso; al contrario, me desobedecieron. Yo soy su Dios, y les aseguro que así fue.
ZACARÍAS 1:3-4 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Así que dile al pueblo: “Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Vuélvanse a mí, y yo me volveré a ustedes.” —Palabra del Señor de los ejércitos. »No sean como sus padres, a quienes los profetas de antaño clamaron y dijeron: “Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Apártense ya de sus malos caminos y de sus malas obras”, pero ellos no me hicieron caso ni me escucharon. —Palabra del Señor.
ZACARÍAS 1:2-4 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
«Yo, el Señor todopoderoso, me enojé mucho con los antepasados de ustedes. Por eso, dile ahora de mi parte al pueblo: “Vuélvanse a mí, y yo me volveré a ustedes. Yo, el Señor, lo afirmo. No hagan como sus antepasados, a quienes los antiguos profetas les dijeron de parte mía que abandonaran su mala conducta y sus malas acciones, pero ellos no quisieron escucharme ni hacerme caso. Yo, el Señor, lo afirmo.
ZACARÍAS 1:3-4 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Diles, pues: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Volveos a mí, dice Jehová de los ejércitos, y yo me volveré a vosotros, ha dicho Jehová de los ejércitos. No seáis como vuestros padres, a los cuales clamaron los primeros profetas, diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Volveos ahora de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras; y no atendieron, ni me escucharon, dice Jehová.
ZACARÍAS 1:3-4 La Biblia de las Américas (LBLA)
Diles, pues: «Así dice el SEÑOR de los ejércitos: “Volveos a mí” —declara el SEÑOR de los ejércitos— “y yo me volveré a vosotros” —dice el SEÑOR de los ejércitos. “No seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas proclamaron, diciendo: ‘Así dice el SEÑOR de los ejércitos: “Volveos ahora de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras” ’. Pero no me escucharon ni me hicieron caso” —declara el SEÑOR.
ZACARÍAS 1:3-4 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Por lo tanto, dile al pueblo: “El SEÑOR de los Ejércitos Celestiales dice: ‘Regresen a mí y yo me volveré a ustedes, dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales’. No sean como sus antepasados que no querían escuchar ni prestar atención cuando los antiguos profetas les dijeron: ‘El SEÑOR de los Ejércitos Celestiales dice: “Apártense de sus malos caminos y abandonen todas sus prácticas malvadas”’.