RUT 2:2 - Compara todas las versiones
RUT 2:2RVR1960(Biblia Reina Valera 1960)
Y Rut la moabita dijo a Noemí: Te ruego que me dejes ir al campo, y recogeré espigas en pos de aquel a cuyos ojos hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.
RUT 2:2NTV(Nueva Traducción Viviente)
Un día Rut la moabita le dijo a Noemí: —Déjame ir a los campos de cosecha a ver si alguien en su bondad me permite recoger las espigas de grano dejadas atrás. Noemí respondió: —Está bien, hija mía, puedes ir.
RUT 2:2NVI(Nueva Versión Internacional - Español)
Y sucedió que Rut, la moabita, le dijo a Noemí: ―Permíteme ir al campo a recoger las espigas que vaya dejando alguien a quien yo le agrade. ―Anda, hija mía —respondió su suegra.
RUT 2:1-2TLA(Traducción en Lenguaje Actual)
Pocos días después, Rut le dijo a Noemí: —Déjame ir a recoger espigas. Seguramente los que cosechan en los campos me dejarán seguirlos para recoger las espigas que vayan quedando. Noemí le dijo: —Anda, hija mía.
RUT 2:2DHH94I(Biblia Dios Habla Hoy)
Un día Rut le dijo a Noemí: —Déjame que vaya al campo, a ver si algún segador me permite ir detrás de él recogiendo espigas. —Ve, hija mía —le respondió su suegra.
RUT 2:2LBLA(La Biblia de las Américas)
Y Rut la moabita dijo a Noemí: Te ruego que me dejes ir al campo a recoger espigas en pos de aquel a cuyos ojos halle gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.
RUT 2:2RVC(Reina Valera Contemporánea)
Un día, Rut le dijo a Noemí: «Por favor, déjame ir al campo, a recoger espigas. Iré detrás de quien bondadosamente me deje recogerlas.» Y Noemí le respondió: «Ve, hija mía.»