FILIPENSES 4:19-23
FILIPENSES 4:19-23 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Y este mismo Dios quien me cuida suplirá todo lo que necesiten, de las gloriosas riquezas que nos ha dado por medio de Cristo Jesús. ¡Toda la gloria sea a Dios nuestro Padre por siempre y para siempre! Amén. Denle saludos de mi parte a cada persona del pueblo santo de Dios, a todos los que pertenecen a Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo envían saludos. Los demás del pueblo de Dios también les envían saludos, en particular los de la casa de César. Que la gracia del Señor Jesucristo sea con el espíritu de cada uno de ustedes.
FILIPENSES 4:19-23 Nueva Versión Internacional - Español (NVI)
Así que mi Dios les proveerá de todo lo que necesiten, conforme a las gloriosas riquezas que tiene en Cristo Jesús. A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Saluden a todos los creyentes en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo les mandan saludos. Saludos de parte de todos los creyentes, especialmente los de la casa del césar. Que la gracia del Señor Jesucristo sea con su espíritu. Amén.
FILIPENSES 4:19-23 Traducción en Lenguaje Actual (TLA)
Por eso, de sus riquezas maravillosas mi Dios les dará, por medio de Jesucristo, todo lo que les haga falta. ¡Que todos alaben a Dios nuestro Padre por siempre jamás! Amén. Saluden de mi parte a todos los hermanos en Cristo que forman parte del pueblo de Dios. Los hermanos que están conmigo les envían sus saludos. También los saludan todos los que aquí forman parte del pueblo de Dios, especialmente los que trabajan para el emperador romano. ¡Que nuestro Señor Jesucristo llene de amor sus vidas!
FILIPENSES 4:19-23 Reina Valera Contemporánea (RVC)
Así que mi Dios suplirá todo lo que les falte, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. A nuestro Dios y Padre sea la gloria, por los siglos de los siglos. Amén. Saluden a todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo les mandan saludos. Todos los santos los saludan, y especialmente los de la casa de César. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes. Amén.
FILIPENSES 4:19-23 Biblia Dios Habla Hoy (DHH94I)
Por lo tanto, mi Dios les dará a ustedes todo lo que les falte, conforme a las gloriosas riquezas que tiene en Cristo Jesús. ¡Gloria para siempre a nuestro Dios y Padre! Amén. Saluden de mi parte a todos los que pertenecen al pueblo santo por Jesucristo. Los hermanos que están conmigo les mandan saludos. También les mandan saludos todos los que pertenecen al pueblo santo, y especialmente los del servicio del emperador romano. Que el Señor Jesucristo derrame su gracia sobre ustedes.
FILIPENSES 4:19-23 Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960)
Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. Al Dios y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén. Saludad a todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan. Todos los santos os saludan, y especialmente los de la casa de César. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
FILIPENSES 4:19-23 La Biblia de las Américas (LBLA)
Y mi Dios proveerá a todas vuestras necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Saludad a todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan. Todos los santos os saludan, especialmente los de la casa del César. La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.
FILIPENSES 4:19-23 Nueva Traducción Viviente (NTV)
Y este mismo Dios quien me cuida suplirá todo lo que necesiten, de las gloriosas riquezas que nos ha dado por medio de Cristo Jesús. ¡Toda la gloria sea a Dios nuestro Padre por siempre y para siempre! Amén. Denle saludos de mi parte a cada persona del pueblo santo de Dios, a todos los que pertenecen a Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo envían saludos. Los demás del pueblo de Dios también les envían saludos, en particular los de la casa de César. Que la gracia del Señor Jesucristo sea con el espíritu de cada uno de ustedes.